Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اويلي
لو
عليك
احد
سألني
Oh
weh,
wenn
mich
jemand
nach
dir
fragt,
قطع
عني
هوا
الدنيا
وخنقني
erstickt
mich
die
Luft
dieser
Welt
und
nimmt
mir
den
Atem.
اضل
ساكت
وعيني
تسولف
دموع
Ich
bleibe
stumm,
und
meine
Augen
sprechen
Tränen.
شكله
نسيت
لو
بعدك
تحبني
Soll
ich
sagen,
du
hast
mich
vergessen,
oder
liebst
du
mich
noch?
غريبة
روحه
غريبة
Sein
Geist
ist
fremd,
so
fremd,
ذليل
العايف
حبيبه
erniedrigt
ist,
wer
seine
Liebste
verlässt.
ليله
كله
ماينامه
Er
schläft
die
ganze
Nacht
nicht,
فراك
التحبه
مصيبه
die
Trennung
von
der
Geliebten
ist
ein
Unglück.
هيچ
اني
بغيابك
So
geht
es
mir
ohne
dich,
ما
باچي
بس
بعدك
بچاني
Ich
habe
nicht
geweint,
aber
deine
Abwesenheit
hat
mich
zum
Weinen
gebracht.
كلي
وانا
وثيابك
بحضاني
Ich
liege
mit
deinen
Kleidern
in
meinen
Armen.
حبي
الك
ما
يشبها
حب
ثاني
Meine
Liebe
zu
dir
ist
unvergleichlich.
اذاني
فراگك
اذاني
Deine
Trennung
hat
mich
verletzt,
so
verletzt.
ردت
انسه
وكلشي
ما
نساني
Ich
wollte
vergessen,
aber
nichts
ließ
mich
vergessen.
حبك
خدي
الدمع
سواني
Deine
Liebe
hat
meine
Wange
zur
Träne
gemacht.
جايبني
بهم
وبهم
وداني
Sie
hat
mich
in
Kummer
gebracht
und
in
Kummer
zurückgelassen.
غريبة
روحه
غريبة
Sein
Geist
ist
fremd,
so
fremd,
ذليل
العايف
حبيبه
erniedrigt
ist,
wer
seine
Liebste
verlässt.
ليله
كله
ماينامه
Er
schläft
die
ganze
Nacht
nicht,
فراك
التحبه
مصيبه
die
Trennung
von
der
Geliebten
ist
ein
Unglück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.