Текст и перевод песни شاب بلال - Mazal Fi gualbi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazal Fi gualbi
Mazal Fi gualbi
Saloli
3liha
w
jiboli
akhbarha
ila
raha
Ask
about
her
and
bring
me
her
news
if
she
is
at
ease
Mghbona
wla
mhnya
wla
mazalha
tjbd
Heartbroken
or
carefree,
or
does
she
still
love
me?
3liya
wla
khlass
raha
nasya
mat7kolhach
Does
she
think
of
me
or
has
she
forgotten
I
ever
existed?
Wach
rah
sari
fiyaa
bli
nbki
ki
ntw7chha
Why
do
I
feel
like
crying
when
I
remember
her?
Bach
ila
wlatli
c'est
à
dire
tbghini
c'est
Because
if
she
were
mine,
that
is
to
say
if
she
loved
me,
it
Pas
parce
que
chfitha
×2
.
Wouldn't
be
because
she
saw
me
x2.
W
mazal
mazal
3ch9k
f
lbal
nnsak
mo7al
And
still,
still
I
search
in
vain
to
forget
my
love
Yali
nsitina
w
ila
twalat
l3mar
w
hkmt
For
one
who
has
forgotten
me.
And
if
time
passes
by
and
she
rules
L9dar
malakach
nhar
ki
tsa9si
3lina
.
The
world,
there
will
not
be
a
day
when
she
will
think
of
me.
W
mazal
mazal
3ch9k
f
lbal
nnsak
mo7al
And
still,
still
I
search
in
vain
to
forget
my
love
Yali
nsitina
w
ila
twalat
l3mar
w
hkmt
l9dar
malakach
nhar
ki
tsa9si
3lina
.
For
one
who
has
forgotten
me.
And
if
time
passes
by
and
she
rules
the
world,
there
will
not
be
a
day
when
she
will
think
of
me.
Hyati
bla
bik
ghbina
l3icha
mora
miziriya
My
life
without
you
is
a
life
of
suffering
and
misery
Tgoul
rbi
khl9k
ghir
ntiya
ghir
ntiya
As
if
God
created
you
only
for
me,
only
for
me
Blisitini
mli
mchiti
3liya
w
7nantak
Your
absence
after
your
departure
from
me
and
your
tenderness
Mazalha
fiya
vis
à
vis
wla
ghbnti
wli
liya
Still
hurts
me
deeply
and
is
mine
and
only
mine
Wli
liya
.
And
only
mine.
Hyati
bla
bik
ghbina
l3icha
mora
miziriya
My
life
without
you
is
a
life
of
suffering
and
misery
Tgoul
rbi
khl9k
ghir
ntiya
ghir
ntiya
As
if
God
created
you
only
for
me,
only
for
me
Blisitini
mli
mchiti
3liya
w
7nantak
Your
absence
after
your
departure
from
me
and
your
tenderness
Mazalha
fiya
3ichi
7yatk
wla
7grok
wli
Still
concerns
me
deeply
and
is
mine
and
only
Liya
wli
liya
.
Mine
and
only
mine.
W
mazal
mazal
3ch9k
f
lbal
nnsak
mo7al
And
still,
still
I
search
in
vain
to
forget
my
love
Yali
nsitina
w
ila
twalat
l3mar
w
hkmt
For
one
who
has
forgotten
me.
And
if
time
passes
by
and
she
rules
L9dar
malakach
nhar
ki
t7awsi
3lina
×2
.
The
world
x2,
there
will
not
be
a
day
when
she
will
think
of
me.
Ana
win
mandor
kayjbdoli
3liha
mansib
Whoever
sees
me
thinks
I
am
rich
Mangoul
ttlaf
li
lhdra
w
rbi
3alm
ila
hiya
But
only
God
knows
if
she
loves
me
or
if
I
am
mistaken
Li
ghltana
wla
ana
li
dlmtha
×2
.
And
if
she
is
wrong
or
if
I
am
wrong
x2.
Saloli
3liha
w
jiboli
akhbarha
ila
raha
Ask
about
her
and
bring
me
her
news
if
she
is
at
ease
Mghbona
wla
mhnya
wla
mazalha
tjbd
Heartbroken
or
carefree,
or
does
she
still
love
me?
3liya
wla
khlass
raha
nasya
mat7kolhach
Does
she
think
of
me
or
has
she
forgotten
I
ever
existed?
Wach
rah
sari
fiyaa
bli
nbki
ki
ntw7chha
Why
do
I
feel
like
crying
when
I
remember
her?
Bach
ila
wlatli
c'est
à
dire
tbghini
c'est
Because
if
she
were
mine,
that
is
to
say
if
she
loved
me,
it
Pas
parce
que
chfitha
.
Wouldn't
be
because
she
saw
me.
W
mazal
mazal
3ch9k
f
lbal
nnsak
mo7al
And
still,
still
I
search
in
vain
to
forget
my
love
Yali
nsitina
w
ila
twalat
l3mar
w
hkmt
For
one
who
has
forgotten
me.
And
if
time
passes
by
and
she
rules
L9dar
malakach
nhar
ki
tsa9si
3lina
.
The
world,
there
will
not
be
a
day
when
she
will
think
of
me.
W
mazal
mazal
3ch9k
f
lbal
nnsak
mo7al
And
still,
still
I
search
in
vain
to
forget
my
love
Yali
nsitina
w
ila
twalat
l3mar
w
hkmt
For
one
who
has
forgotten
me.
And
if
time
passes
by
and
she
rules
L9dar
malakach
nhar
ki
t7awsi
3lina
.
The
world,
there
will
not
be
a
day
when
she
will
think
of
me.
W
mazal
mazal
3ch9k
f
lbal
nnsak
mo7al
And
still,
still
I
search
in
vain
to
forget
my
love
Yali
nsitina
w
ila
twalat
l3mar
w
hkmt
For
one
who
has
forgotten
me.
And
if
time
passes
by
and
she
rules
L9dar
malakach
nhar
ki
t7awsi
3lina
.
The
world,
there
will
not
be
a
day
when
she
will
think
of
me.
W
mazal
mazal
3ch9k
f
lbal
nnsak
mo7al
And
still,
still
I
search
in
vain
to
forget
my
love
Yali
nsitina
w
ila
twalat
l3mar
w
hkmt
For
one
who
has
forgotten
me.
And
if
time
passes
by
and
she
rules
L9dar
malakach
nhar
ki
t7awsi
3lina
.
The
world,
there
will
not
be
a
day
when
she
will
think
of
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moufok Bilal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.