Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katheb Man Qal
Gelogen hat, wer sagte
كذب
من
قال
ما
احبك
Gelogen
hat,
wer
sagte,
ich
liebe
dich
nicht,
فيني
ما
اظن
حس
ich
glaube
nicht,
dass
er
es
in
mir
gefühlt
hat.
كأن
حبنا
جيش
كبير
Als
ob
unsere
Liebe
eine
große
Armee
wäre,
حضرتا
جاسوس
und
er,
der
das
behauptet,
ein
Spion.
حبيبي
طلبك
Mein
Geliebter,
deine
Bitte,
لقن
عدوي
حاسديني
درس
erteile
meinen
neidischen
Feinden
eine
Lektion.
ابي
ترجع
وتقرا
لي
من
عيوني
Ich
will,
dass
du
zurückkommst
und
mir
aus
meinen
Augen
liest,
بلا
قاموس
ganz
ohne
Wörterbuch.
يا
غالي
وش
تبي
Oh
mein
Teurer,
was
willst
du
اكثر
يا
سيد
mehr,
oh
Herr,
انسي
الحواس
الخمس
der
mich
meine
fünf
Sinne
vergessen
lässt?
فراقك
حلم
ازعجني
Deine
Trennung
ist
ein
beunruhigender
Traum,
يجيني
دوب
مع
الكابوس
der
mich
zusammen
mit
dem
Albtraum
heimsucht.
غيابك
ليه
يا
وجه
القمر
Deine
Abwesenheit,
warum,
oh
Mondgesicht,
والا
يا
الشمس
oder
oh
Sonne?
سواد
وظلمة
عياي
Sie
ist
Schwärze
und
Dunkelheit
für
meine
Augen,
ويضوي
الفانوس
während
[nur
du]
die
Laterne
erhellst.
تخيل
انك
ما
تدري
Stell
dir
vor,
du
weißt
nicht,
عن
احوالي
من
اول
لمس
wie
es
mir
seit
der
ersten
Berührung
geht.
صار
الشوق
مثل
الموس
Die
Sehnsucht
wurde
wie
ein
Rasiermesser,
وابلع
من
غالاك
الموس
und
wegen
deiner
Kostbarkeit
schlucke
ich
das
Rasiermesser.
كسرني
البعد
واشواقي
Die
Ferne
und
meine
Sehnsüchte
haben
mich
gebrochen,
رغم
اني
عزيز
النفس
obwohl
ich
eine
stolze
Seele
bin.
صارت
شوفتك
حاجة
Dich
zu
sehen
wurde
zu
einer
Notwendigkeit,
تداوي
قلبي
المهووس
die
mein
besessenes
Herz
heilt.
احبك
احبك
بث
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
nur,
والله
احبك
بث
bei
Gott,
ich
liebe
dich
nur.
حبي
كان
تذكار
Meine
Liebe
sei
wie
eine
Erinnerung,
في
داخل
خفيكي
مغروس
tief
in
deinem
Inneren
eingepflanzt.
صدق
من
قال
انا
احبك
Wahrheit
sprach,
wer
sagte:
"Ich
liebe
dich",
وللي
قال
فيني
حس
und
wer
sagte,
er
fühlt
es
in
mir.
واللي
يقول
ما
احبك
Und
wer
sagt:
"Ich
liebe
dich
nicht",
يعتبر
جاسوس
gilt
als
Spion.
واللي
يقول
ما
احبك
Und
wer
sagt:
"Ich
liebe
dich
nicht",
يعتبر
جاسوس
gilt
als
Spion.
كذب
من
قال
Gelogen
hat,
wer
sagte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shamma Hamdan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.