sherine - زمان - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни sherine - زمان




زمان
Time
زمان
Time
(كان قلبه قلب تاني)
(His heart was another's)
(زمان)
(Time)
(كان حضني وكان مكاني)
(He was my embrace and my place)
خلاص
No more
مابقتش أنا بهمه ولا في باله
I am no longer in his thoughts, nor in his mind
(زمان)
(Time)
(كان قلبه قلب تاني)
(His heart was another's)
زمان
Time
(كان حضني وكان مكاني)
(He was my embrace and my place)
وإيه
And what
في الدنيا دي بيفضل على حاله
In this world remains the same
(ده اللي زمان حبيته)
(This is the one I once loved)
(واللي زمان خليته)
(And the one I once chose)
(أغلى الناس واديته)
(I gave him my most precious)
(قلبي وأنا راضي)
(My heart, and I was content)
عُمر الشوق ما بيفضل
The life of longing does not endure
زي الورد بيدبل
Like a rose that wilts
بعد الوقت بنقبل
After time, we accept
وكل ده عادي، عادي، عادي
And all this is ordinary, ordinary, ordinary
(ده اللي زمان حبيته)
(This is the one I once loved)
(واللي زمان خليته)
(And the one I once chose)
(أغلى الناس واديته)
(I gave him my most precious)
قلبي، قلبي وأنا راضي
My heart, my heart, and I was content
عُمر الشوق ما بيفضل
The life of longing does not endure
زي الورد بيدبل
Like a rose that wilts
بعد الوقت بنقبل
After time, we accept
وكل ده عادي
And all this is ordinary
(زمان)
(Time)
(كان قلبه قلب تاني)
(His heart was another's)
(زمان)
(Time)
(كان حضني وكان مكاني)
(He was my embrace and my place)
وإيه
And what
في الدنيا دي بيفضل على حاله
In this world remains the same
(زمان)
(Time)
(كان قلبه كله طيبة)
(His heart was full of kindness)
(وزمان)
(And time)
(كان فيه حنية غريبة)
(There was a strange tenderness in it)
خلاص
No more
مابقاش في حاجة مهمة تجمعنا
There is no longer anything important to bring us together
(زمان)
(Time)
(كان قلبه كله طيبة)
(His heart was full of kindness)
(وزمان)
(And time)
(كان فيه حنية غريبة)
(There was a strange tenderness in it)
خلاص
No more
يبقى وجودي معاه مالوش معنى
My presence with him has no meaning
(ده اللي زمان حبيته)
(This is the one I once loved)
(واللي زمان خليته)
(And the one I once chose)
(أغلى الناس واديته)
(I gave him my most precious)
قلبي وأنا راضي
My heart, and I was content
عُمر الشوق ما بيفضل
The life of longing does not endure
زي الورد بيدبل
Like a rose that wilts
بعد الوقت بنقبل
After time, we accept
وكل ده عادي، عادي، عادي
And all this is ordinary, ordinary, ordinary
(ده اللي زمان حبيته)
(This is the one I once loved)
(واللي زمان خليته)
(And the one I once chose)
(أغلى الناس واديته)
(I gave him my most precious)
قلبي وأنا راضي
My heart, and I was content
عُمر الشوق ما بيفضل
The life of longing does not endure
زي الورد بيدبل
Like a rose that wilts
بعد الوقت بنقبل
After time, we accept
وكل ده عادي
And all this is ordinary






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.