Текст и перевод песни Ayed - ويني انا
ويني
انا
من
عقب
جرحك
ما
هدا
Где
я,
после
того,
как
твоя
рана
не
зажила,
كل
العنا
شوف
و
طريقٍ
بك
غدا
Все
беды
вижу,
и
путь
мой
ведёт
к
тебе.
ويني
انا
من
عقب
جرحك
ما
هدا
Где
я,
после
того,
как
твоя
рана
не
зажила,
كل
العنا
شوف
و
طريقٍ
بك
غدا
Все
беды
вижу,
и
путь
мой
ведёт
к
тебе.
العمر
ضايع
و
الزمن
Жизнь
потеряна,
и
время...
من
غير
شوفك
صرت
من
Без
твоих
глаз
я
стал
никем,
اذا
على
وصلك
تمن
Если
твоя
близость
— это
мечта,
ماعاد
ب
الدنيا
هنا
То
мне
больше
ничего
не
нужно
в
этом
мире.
العمر
ضايع
و
الزمن
Жизнь
потеряна,
и
время...
من
غير
شوفك
صرت
من
Без
твоих
глаз
я
стал
никем,
اذا
على
وصلك
تمن
Если
твоя
близость
— это
мечта,
ماعاد
ب
الدنيا
هنا
То
мне
больше
ничего
не
нужно
в
этом
мире.
ويني
انا
من
عقب
جرحك
ما
هدا
Где
я,
после
того,
как
твоя
рана
не
зажила,
كل
العنا
شوف
و
طريقٍ
بك
غدا
Все
беды
вижу,
и
путь
мой
ведёт
к
тебе.
كل
الغياب،
كل
الجروح
اللي
تجي
Всё
это
отсутствие,
все
раны,
что
я
получаю,
لا
والعذاب،
مدري
متى
هي
تنتهي!
И
эти
муки...
когда
же
им
придёт
конец?!
كل
الغياب،
كل
الجروح
اللي
تجي
Всё
это
отсутствие,
все
раны,
что
я
получаю,
لا
والعذاب،
مدري
متى
هي
تنتهي!
И
эти
муки...
когда
же
им
придёт
конец?!
ياليل
ماليني
تعب
О
ночь,
наполнившая
меня
усталостью,
ماعاد
فيني
للعتب
Во
мне
больше
нет
места
упрёкам,
منهو
يبيني
لي
قرب
Кто
желает
быть
рядом
со
мной?
ولا
قال
انت
ولا
أنا
И
кто
сказал:
"Ты
или
я"?
ياليل
ماليني
تعب
О
ночь,
наполнившая
меня
усталостью,
ماعاد
فيني
للعتب
Во
мне
больше
нет
места
упрёкам,
منهو
يبيني
لي
قرب
Кто
желает
быть
рядом
со
мной?
ولا
قال
انت
و
أنا
И
кто
сказал:
"Ты
или
я"?
ويني
انا
من
عقب
جرحك
ما
هدا
Где
я,
после
того,
как
твоя
рана
не
зажила,
كل
العنا
شوف
و
طريقٍ
بك
غدا
Все
беды
вижу,
и
путь
мой
ведёт
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullah Bin Faisal Bin Yazeed, Watar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.