Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aheb Jarah
I Love My Neighbor
أنا
سعودي
وأحب
جاره
I'm
a
Saudi
and
I
love
my
neighbor
عزيزة
وغالية
بقلبي
Dear
and
precious
to
my
heart
عطتني
الطيب
ومقداره
You
gave
me
kindness
and
its
worth
اخذت
تقديري
وحبي
You
took
my
appreciation
and
my
love
أنا
سعودي
وأحب
جاره
I'm
a
Saudi
and
I
love
my
neighbor
عزيزة
وغاليـة
بقلبي،
آه
Dear
and
precious
to
my
heart
عطتني
الطيب
ومقداره
You
gave
me
kindness
and
its
worth
اخذت
تقديري
وحبي
You
took
my
appreciation
and
my
love
تقصدني،
تقصدني،
تقصدني؟
Do
you
mean
me,
do
you
mean
me,
do
you
mean
me?
كويت
العز
أقصدها
وأقصد
أهلها
الطيبين
Beloved
Kuwait
I
mean
you
and
I
mean
your
kind
people
بصوت
الحب
أرددها
With
the
voice
of
love
I
repeat
it
سعودي
كويتي
مجتمعين
A
Saudi,
a
Kuwaiti,
united
كويت
العز
أقصدها،
اقصدها
وأقصد
أهلها
الطيبين
Beloved
Kuwait
I
mean
you
and
I
mean
your
kind
people
بصوت
الحب
أرددها
With
the
voice
of
love
I
repeat
it
سعودي
كويتي
مجتمعين
A
Saudi,
a
Kuwaiti,
united
حنا
عين
اجتمعنا
براس
واحد
We
have
joined
as
one
نتفق
في
كل
شي
والراي
واحد
We
agree
on
everything
and
our
views
are
one
قلب
السعودي
والنبض
يهتف
باسمك
The
heart
of
the
Saudi
and
the
pulse
calls
out
your
name
يا
راسم
بلون
الفرح
والحب
رسمك
Oh,
you
who
draw
pictures
with
the
colors
of
joy
and
love
وبهمة
رجالك
حققتي
آمالك
With
the
determination
of
your
men
you
have
achieved
your
hopes
ووصلتي
لمجدك
بطيب
أفعالك
And
you
have
reached
your
glory
with
the
goodness
of
your
actions
يا
كويت،
يا
كويت،
يا
كويت
Oh
Kuwait,
oh
Kuwait,
oh
Kuwait
زمن
تاريخها
يشهد
A
time
when
its
history
bears
witness
كتبها
في
بيت
صفحاته
It
has
written
it
on
the
pages
of
its
home
وحاضر
دوم
يتجدد
And
the
present
is
forever
renewed
رسم
للمجد
خطواته
It
has
drawn
the
steps
to
glory
زمن
تاريخها
يشهد،
يشهد
A
time
when
its
history
bears
witness,
bears
witness
كتبها
في
بيت
صفحاته
It
has
written
it
on
the
pages
of
its
home
وحاضر
دوم
يتجدد
And
the
present
is
forever
renewed
رسم
للمجد
خطواته
It
has
drawn
the
steps
to
glory
صباح
الأحمد
الجابر
Sabah
Al-Ahmad
Al-Jaber
أبونا
القايد
الانسان
Our
father,
the
leader,
the
human
بعهده
الوطن
عامر
Under
his
care
the
homeland
is
prosperous
حكيم
وحكمته
عنوان
A
wise
man
whose
wisdom
is
renowned
صباح
الأحمد
الجابر
Sabah
Al-Ahmad
Al-Jaber
أبونا
القايد
الانسان
Our
father,
the
leader,
the
human
بعهده
الوطن
عامر
Under
his
care
the
homeland
is
prosperous
حكيم
وحكمته
عنوان
A
wise
man
whose
wisdom
is
renowned
حنا
عين
اجتمعـنا
براس
واحد
We
have
joined
as
one
نتفق
في
كل
شي
والراي
واحد
We
agree
on
everything
and
our
views
are
one
قلب
السعودي
والنبض
يهتـف
باسمك
The
heart
of
the
Saudi
and
the
pulse
calls
out
your
name
يا
راسم
بلون
الفرح
والحب
رسمك
Oh,
you
who
draw
pictures
with
the
colors
of
joy
and
love
وبهمة
رجالك
حققتي
آمالك
With
the
determination
of
your
men
you
have
achieved
your
hopes
ووصلتي
لمجدك
بطيب
أفعالك
And
you
have
reached
your
glory
with
the
goodness
of
your
actions
يا
كويت،
يا
كويت،
يا
كويت
Oh
Kuwait,
oh
Kuwait,
oh
Kuwait
على
عهود
المحبة
أبيك
On
the
covenants
of
love
I
swear
معك
يا
درة
الأوطان
With
you,
oh
pearl
of
homelands
ولا
يفكر
حد
يعاديك
And
let
no
one
think
to
oppose
you
في
ظل
سيف
الحزم
سلمان
Under
the
shadow
of
the
sword
of
determination,
Salman
على
عهود
المحبة
أبيك
On
the
covenants
of
love
I
swear
معك
يا
درة
الأوطان
With
you,
oh
pearl
of
homelands
ولا
يفكر
حد
يعاديك
And
let
no
one
think
to
oppose
you
في
ظل
سيف
الحزم
سلمان
Under
the
shadow
of
the
sword
of
determination,
Salman
ولا
واشي
ولا
حاقد
يفرق
بين
هالشعبين
No
talebearer
or
hater
will
divide
these
two
peoples
سعودي
كويتي
دم
واحد
Saudi,
Kuwaiti,
one
blood
وقلب
منقسم
نصين
And
a
heart
divided
in
two
ولا
واشي
ولا
حاقد،
آه
يفرق
بين
هالشعبين
No
talebearer
or
hater,
oh,
will
divide
these
two
peoples
سعودي
كويتي
دم
واحد
Saudi,
Kuwaiti,
one
blood
وقلب
منقسم
نصين
And
a
heart
divided
in
two
أنا
سعودي
واحب
الكويت
I
am
a
Saudi
and
I
love
Kuwait
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turki Alalshikh, Nawaf Abdullah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.