Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hob El Jdid
Новая любовь
إيش
جابك
من
بلادك
لا
بلادي
Что
привело
тебя
из
твоей
страны
в
мою?
إيش
اللي
خلاّك
تسكن
في
فؤادي
Что
заставило
тебя
поселиться
в
моем
сердце?
حسّ
شي
في
مهجتي
لك
غيرعادي
Чувствую
что-то
необычное
к
тебе
в
своей
душе.
كلّ
ما
أشوفك
يزيد
يا
ذا
الحب
الجديد
С
каждым
разом,
когда
вижу
тебя,
эта
новая
любовь
становится
все
сильнее.
يعتصر
قلبي
وياخذ
ما
يُريد
Она
сжимает
мое
сердце
и
берет
все,
что
захочет.
يا
ذا
الحب
الجديد
О,
эта
новая
любовь!
كنت
وحدي
منعِزل
في
وسط
وادي
Я
был
одиноким
отшельником
посреди
долины.
جيتني
بالحب
من
قلبك
ينادي
Ты
пришла
ко
мне
с
любовью,
зовущей
из
твоего
сердца.
هزّني
صوتك
عظيم
السحرشادي
Твой
голос,
подобный
волшебным
сказкам
Шахерезады,
потряс
меня.
جنّ
عقلي
بالنشيد
يا
ذا
الحب
الجديد
Он
свел
меня
с
ума
песней,
о,
эта
новая
любовь!
يعتصر
قلبي
وياخذ
ما
يُريد
Она
сжимает
мое
сердце
и
берет
все,
что
захочет.
يا
ذا
الحب
الجديد
О,
эта
новая
любовь!
عاتبوني
فيك
و
زادوني
ملامه
Упрекали
меня
в
тебе,
осыпали
укорами.
كلّ
واحد
يسأل
الثاني
علامه
Каждый
спрашивал
другого:
"В
чем
дело?".
كِن
حبّك
طير
وإحساسي
حمامه
Твоя
любовь
- словно
птица,
а
мои
чувства
- голубь.
سلّمتلك
يا
عنيد
يا
ذا
الحب
الجديد
Я
сдался
тебе,
упрямая,
о,
эта
новая
любовь!
يعتصر
قلبي
وياخذ
ما
يُريد
Она
сжимает
мое
сердце
и
берет
все,
что
захочет.
يا
ذا
الحب
الجديد
О,
эта
новая
любовь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.