Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensan Aktar
A More Human Person
ت
ماانت
انسان
أكثر
You
are
a
more
human
person
قلبي
مو
من
قلبك
أصغـر
My
heart
is
not
smaller
than
yours
ومثل
ماتشعر
تأكد
إني
أشعر
And
in
the
same
way
that
you
feel,
rest
assured
that
I
feel
فيني
منك
فيك
مني
There
is
something
of
me
in
you
and
something
of
you
in
me
غصب
عنك
غصب
عني
Against
your
will,
against
my
will
إلتقينا
واللقا
قسمه
مقدر
We
met,
and
our
meeting
was
destined
هان
طعن
السيف
ولا
طعن
الكلام
The
stab
of
a
sword
is
easier
to
bear
than
the
sting
of
words
من
حبيبي
اللي
وسط
حضني
ينام
From
my
beloved
who
sleeps
in
my
arms
من
حبيبي
اللي
وسط
حضني
ينام
From
my
beloved
who
sleeps
in
my
arms
إنت
ماانت
انسان
أكثر
You
are
not
a
more
human
person
قلبي
مو
من
قلبك
أصغـر
My
heart
is
not
smaller
than
yours
ومثل
ماتشعر
تأكد
إني
أشعر
And
in
the
same
way
that
you
feel,
rest
assured
that
I
feel
فيني
منك
فيك
مني
There
is
something
of
me
in
you
and
something
of
you
in
me
غصب
عنك
غصب
عني
Against
your
will,
against
my
will
إلتقينا
واللقا
قسمه
مقدر
We
met,
and
our
meeting
was
destined
مالي
غيرك
ومالك
إلا
آنا
حبايب
I
have
no
one
but
you,
and
you
have
no
one
but
me,
my
love
يكرهك
نصفي
ونصفي
فيك
ذايب
Half
of
me
despises
you,
and
the
other
half
melts
for
you
الهوى
غلاب
وامر
الله
غالب
Love
is
overpowering,
and
God's
will
is
supreme
ألزمك
طول
العمر
لااجي
ولا
اروح
I
will
cling
to
you
for
the
rest
of
my
life,
neither
coming
nor
going
كني
مقيد
وقيدي
مو
سلاسل
As
if
I
were
bound,
but
my
chains
are
not
made
of
metal
قيدي
اخلاص
وفا
والا
انت
قايل
My
chains
are
loyalty
and
faithfulness,
or
what
do
you
say?
لو
يقوم
الكون
وتخسف
بي
زلازل
Even
if
the
world
were
to
rise
up
and
earthquakes
were
to
swallow
me
whole
مااحرك
ساكن
بك
مير
مسموح
I
would
not
budge
an
inch,
because
it
is
not
permitted
هان
طعن
السيف
ولا
طعن
الكلام
The
stab
of
a
sword
is
easier
to
bear
than
the
sting
of
words
من
حبيبي
اللي
وسط
حضني
ينام
From
my
beloved
who
sleeps
in
my
arms
من
حبيبي
اللي
وسط
حضني
ينام
From
my
beloved
who
sleeps
in
my
arms
إنت
ماانت
انسان
أكثر
You
are
not
a
more
human
person
قلبي
مو
من
قلبك
أصغـر
My
heart
is
not
smaller
than
yours
ومثل
ماتشعر
تأكد
إني
أشعر
And
in
the
same
way
that
you
feel,
rest
assured
that
I
feel
فيني
منك
فيك
مني
There
is
something
of
me
in
you
and
something
of
you
in
me
غصب
عنك
غصب
عني
Against
your
will,
against
my
will
إلتقينا
واللقا
قسمه
مقدر
We
met,
and
our
meeting
was
destined
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turki, Mohamad Tarek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.