Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
حظ
عينك
تنام
الليل
مرتاحه
Oh,
how
lucky
your
eyes
are
to
sleep
so
peacefully
at
night
ما
كنها
اللي
خذت
ممساي
من
عيني
As
if
they
were
not
the
ones
that
stole
my
sleep
ما
كنها
اللي
خذت
من
قلبي
الراحة
As
if
they
were
not
the
ones
that
took
away
my
peace
of
mind
من
يوم
شفتك
نوت
بالحيل
تشقيني
From
the
day
I
saw
you,
you
have
been
determined
to
torture
me
علقت
الآمال
في
نظرات
مزاحه
I
hung
my
hopes
on
your
playful
glances
طويلة
الرمش
تبعدني
وتدنيني
Your
long
lashes
keep
me
close
and
yet
so
far
مرة
تسلهم
و
مرة
حيل
ذباحه
Sometimes
you
are
so
charming,
other
times
you
are
cruel
ومرة
تواعد
ومرات
تجافيني
Sometimes
you
promise
me
love,
other
times
you
ignore
me
وشلون
تسلب
شجي
النفس
وافراحه
How
can
you
steal
my
happiness
and
joy
وتعلقه
بالأمل
حين
ورى
حيني
And
leave
me
hanging
on
to
hope
when
you
are
right
before
my
eyes
عذر
المودة
ومن
نظرات
لماحه
My
love
for
you
is
an
excuse
for
your
piercing
gaze
شفت
أسود
الرمش
رغم
الخوف
يغريني
I
see
your
dark,
enchanting
lashes,
even
though
they
frighten
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salah Chahri Al, Khaled Bin Yazed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.