Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yama Hawalet
Сколько ни пытался
ياما
حاولت
الفراق
وما
قويت
Сколько
ни
пытался
расстаться,
не
смог,
كـنت
ابي
أنـساه
لكن
ما
نسيت
Хотел
тебя
забыть,
но
не
забыл.
ما
عـصاني
قلبي
بعمره
ولـكن
Сердце
меня
не
слушалось,
но,
إلأكـيد
إنـّي
أنا
الـلي
ما
اشـتهيت
Наверняка,
это
я
не
хотел.
التقينا
بليله
من
ليل
البعاد
Мы
встретились
однажды
в
ночь
разлуки,
والهوى
والحب
في
القلبين
عاد
И
страсть,
и
любовь
вернулись
в
наши
сердца.
قلتله
ما
غيرك
بعدي
حبيبي
Я
сказал
тебе:
"Кроме
тебя,
любимая,
никого
нет",
قال
حبك
ما
تغير
الا
زاد
Ты
ответила:
"Моя
любовь
к
тебе
только
возросла".
صرنا
نسترجع
هوانا
واللي
فات
Мы
стали
вспоминать
нашу
любовь
и
прошлое,
وابتدت
ترجع
لبسمتنا
الحياة
И
улыбка
вернулась
на
наши
лица.
قلتله
وشلون
فرطنا
بهوانا
Я
спросил:
"Как
мы
могли
потерять
нашу
любовь?"
قالي
انسى
ترى
اللي
فات
مات
Ты
сказала:
"Забудь,
то,
что
прошло,
умерло".
مر
طعم
البعد
واحساس
الغياب
Горький
вкус
разлуки
и
чувство
одиночества,
الدقيقه
طول
شهر
من
العذاب
Минута
длилась,
как
месяц
мучений.
طالبك
مابي
نكررها
حبيبي
Прошу
тебя,
давай
не
будем
повторять
это,
любимая,
ليه
نفتح
للحزن
والهم
باب
Зачем
открывать
дверь
печали
и
горю?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Aaliya, Sahem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.