Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
إيش
جابك
من
بلادك
لا
بلادي
What
brought
you
from
your
country
to
my
country?
إيش
اللي
خلاّك
تسكن
في
فؤادي
What
made
you
live
in
my
heart?
حسّ
شي
في
مهجتي
لك
غيرعادي
I
feel
something
in
my
soul
that
is
unusual
for
you
كلّ
ما
أشوفك
يزيد
يا
ذا
الحب
الجديد
Every
time
I
see
you,
my
new
love,
it
increases
يعتصر
قلبي
وياخذ
ما
يُريد
My
heart
aches
and
takes
what
it
wants
يا
ذا
الحب
الجديد
Oh,
my
new
love
كنت
وحدي
منعِزل
في
وسط
وادي
I
was
alone,
isolated
in
the
middle
of
a
valley
جيتني
بالحب
من
قلبك
ينادي
You
came
to
me
with
love,
calling
from
your
heart
هزّني
صوتك
عظيم
السحر
شادي
Your
voice,
with
its
great
enchantment,
shook
me
جنّ
عقلي
بالنشيد
يا
ذا
الحب
الجديد
My
mind
went
crazy
with
the
song,
oh
my
new
love
يعتصر
قلبي
وياخذ
ما
يُريد
My
heart
aches
and
takes
what
it
wants
يا
ذا
الحب
الجديد
Oh,
my
new
love
عاتبوني
فيك
و
زادوني
ملامه
They
criticized
me
for
you
and
increased
my
blame
كلّ
واحد
يسأل
الثاني
علامه
Everyone
asks
the
other
what
it
is
for
كِن
حبّك
طير
وإحساسي
حمامه
But
your
love
is
a
bird,
and
my
feelings
are
a
dove
سلّمتلك
يا
عنيد
يا
ذا
الحب
الجديد
I
surrender
to
you,
my
stubborn
new
love
يعتصر
قلبي
وياخذ
ما
يُريد
My
heart
aches
and
takes
what
it
wants
يا
ذا
الحب
الجديد
Oh,
my
new
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdul Kader El Kaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.