Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تصدقين
.!!
Веришь
ли
ты?!
ومالك
علي
حلف
ويمين
И
не
нужно
клятв
и
заверений,
لو
قلت
لك
.
если
я
скажу
тебе,
ان
السنين
اللي
مضت
مابيننا
что
годы,
прошедшие
между
нами,
ماهي
سنين
совсем
не
годы.
كنها
ثواني
عمر
Они
словно
мгновения
жизни,
في
عقارب
ساعتي
на
стрелках
моих
часов.
أو
صورتك
.
Или
твой
образ,
وأنتي
تعيدين
النظر
когда
ты
снова
смотришься
وسنيننا
مرت
مثل
لمح
البصر
И
наши
годы
пролетели,
как
миг
ока.
لو
قلت
لك
.
если
я
скажу
тебе,
أنك
في
عمري
لي
عمر
что
ты
в
моей
жизни
- целая
жизнь,
وأنك
حكايات
المطر
что
ты
- истории
дождя
وأجمل
حكاية
عشتها
и
самая
прекрасная
история,
которую
я
пережил,
وأحلى
سواليف
العطر
и
самые
сладкие
разговоры
аромата.
عقبك
وأنا
اسهر
что
после
тебя
я
не
сплю
ночами,
على
ضي
القمر
при
свете
луны,
واكتبك
. بحروفي
شعر
и
пишу
о
тебе,
моими
буквами,
стихи,
واغزل
لك
نجوم
السماء
и
воспеваю
для
тебя
звёзды
небес,
من
عمري
. عمر
из
моей
жизни
- жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.