Abdul Majeed Abdullah - ثلاث ايام - перевод текста песни на немецкий

ثلاث ايام - Abdul Majeed Abdullahперевод на немецкий




ثلاث ايام
Drei Tage
ثلاث أيام مرن في حياتي غير
Drei Tage vergingen in meinem Leben, anders
ثلاث أيام عشت الحب وأغليتك
Drei Tage lebte ich die Liebe und hielt dich teuer
ثلاث أيام وأتهجى كلام الطير
Drei Tage, und ich buchstabierte die Worte der Vögel
كلام أعذب من أعذب من تفديتك
Worte süßer als das Süßeste, als meine Hingabe für dich
ثلاث أيام مرن في حياتي غير
Drei Tage vergingen in meinem Leben, anders
ثلاث أيام عشت الحب وأغليتك
Drei Tage lebte ich die Liebe und hielt dich teuer
ثلاث أيام وأتهجى كلام الطير
Drei Tage, und ich buchstabierte die Worte der Vögel
كلام أعذب من أعذب من تفديتك
Worte süßer als das Süßeste, als meine Hingabe für dich
ثلاث أيام مرن في حياتي غير
Drei Tage vergingen in meinem Leben, anders
ثلاث أيام عشت الحب وأغليتك
Drei Tage lebte ich die Liebe und hielt dich teuer
ثلاث أيام وأتهجى كلام الطير
Drei Tage, und ich buchstabierte die Worte der Vögel
كلام أعذب من أعذب من تفديتك
Worte süßer als das Süßeste, als meine Hingabe für dich
ثلاث أيام مرن في حياتي غير (غير)
Drei Tage vergingen in meinem Leben, anders (anders)
ثلاث أيام عشت الحب وأغليتك (وأغليتك)
Drei Tage lebte ich die Liebe und hielt dich teuer (und hielt dich teuer)
ثلاث أيام وأتهجى (وأتهجى) كلام الطير
Drei Tage, und ich buchstabierte (und ich buchstabierte) die Worte der Vögel
كلام أعذب من أعذب من تفديتك
Worte süßer als das Süßeste, als meine Hingabe für dich
رسالة حب شاهدها غلا وتعمير
Eine Liebesbotschaft, bezeugt von Zuneigung und Aufbau
على فؤادي تربع واسكن في بيتك
Auf meinem Herzen, thröne und wohne in deinem Haus
أقول شقد أنا عطشان وأنت البير
Ich sage, wie durstig ich bin, und du bist der Brunnen
دلو فكري نضح من كلمتي ليتك
Der Eimer meiner Gedanken quoll über von meinem Wort 'Ich wünschte'
رسالة حب شاهدها غلا و تعمير
Eine Liebesbotschaft, bezeugt von Zuneigung und Aufbau
على فؤادي تربع واسكن في بيتك
Auf meinem Herzen, thröne und wohne in deinem Haus
أقول شقد أنا عطشان وأنت البير
Ich sage, wie durstig ich bin, und du bist der Brunnen
دلو فكري نضح من كلمتي ليتك
Der Eimer meiner Gedanken quoll über von meinem Wort 'Ich wünschte'
ثلاث أيام مرن في حياتي غير
Drei Tage vergingen in meinem Leben, anders
ثلاث أيام عشت الحب وأغليتك
Drei Tage lebte ich die Liebe und hielt dich teuer
ثلاث أيام وأتهجى كلام الطير
Drei Tage, und ich buchstabierte die Worte der Vögel
كلام أعذب من أعذب من تفديتك
Worte süßer als das Süßeste, als meine Hingabe für dich
ثلاث أيام مرن في حياتي غير (ثلاث أيام)
Drei Tage vergingen in meinem Leben, anders (Drei Tage)
ثلاث أيام عشت الحب وأغليتك
Drei Tage lebte ich die Liebe und hielt dich teuer
ثلاث أيام وأتهجى كلام الطير (الطير)
Drei Tage, und ich buchstabierte die Worte der Vögel (der Vögel)
كلام أعذب من أعذب من تفديتك
Worte süßer als das Süßeste, als meine Hingabe für dich
حبيبي والعطا يحتاج للتقدير
Meine Liebste, das Geben braucht Wertschätzung
إذا صرحت أنا اللي حيك وميتك
Wenn ich erklärte, dass ich für dich lebe und sterbe
ثلاث أيام لكن مدري شو التفسير
Drei Tage, aber ich weiß nicht, was die Erklärung ist
بس أدري من ثلاث أيام حبيتك
Aber ich weiß, seit drei Tagen liebe ich dich
حبيبي والعطا يحتاج للتقدير
Meine Liebste, das Geben braucht Wertschätzung
إذا صرحت أنا اللي حيك وميتك
Wenn ich erklärte, dass ich für dich lebe und sterbe
ثلاث أيام لكن مدري شو التفسير
Drei Tage, aber ich weiß nicht, was die Erklärung ist
بس أدري من ثلاث أيام حبيتك
Aber ich weiß, seit drei Tagen liebe ich dich
ثلاث أيام مرن في حياتي غير
Drei Tage vergingen in meinem Leben, anders
ثلاث أيام عشت الحب وأغليتك
Drei Tage lebte ich die Liebe und hielt dich teuer
ثلاث أيام وأتهجى كلام الطير
Drei Tage, und ich buchstabierte die Worte der Vögel
كلام أعذب من أعذب من تفديتك
Worte süßer als das Süßeste, als meine Hingabe für dich





Авторы: Fayez Al Saeed, Hamdan Bin Mohammed Bin Rashid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.