Текст и перевод песни Abdul Majeed Abdullah - ثلاث ايام
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ثلاث
أيام
مرن
في
حياتي
غير
Three
days
have
passed,
making
my
life
different
ثلاث
أيام
عشت
الحب
وأغليتك
Three
days
I've
lived,
loving
and
cherishing
you
ثلاث
أيام
وأتهجى
كلام
الطير
Three
days
I've
been
deciphering
the
language
of
birds
كلام
أعذب
من
أعذب
من
تفديتك
Words
sweeter
than
the
sweetest,
I
sacrifice
for
you
ثلاث
أيام
مرن
في
حياتي
غير
Three
days
have
passed,
making
my
life
different
ثلاث
أيام
عشت
الحب
وأغليتك
Three
days
I've
lived,
loving
and
cherishing
you
ثلاث
أيام
وأتهجى
كلام
الطير
Three
days
I've
been
deciphering
the
language
of
birds
كلام
أعذب
من
أعذب
من
تفديتك
Words
sweeter
than
the
sweetest,
I
sacrifice
for
you
ثلاث
أيام
مرن
في
حياتي
غير
Three
days
have
passed,
making
my
life
different
ثلاث
أيام
عشت
الحب
وأغليتك
Three
days
I've
lived,
loving
and
cherishing
you
ثلاث
أيام
وأتهجى
كلام
الطير
Three
days
I've
been
deciphering
the
language
of
birds
كلام
أعذب
من
أعذب
من
تفديتك
Words
sweeter
than
the
sweetest,
I
sacrifice
for
you
ثلاث
أيام
مرن
في
حياتي
غير
(غير)
Three
days
have
passed,
making
my
life
different
(different)
ثلاث
أيام
عشت
الحب
وأغليتك
(وأغليتك)
Three
days
I've
lived,
loving
and
cherishing
you
(and
cherishing
you)
ثلاث
أيام
وأتهجى
(وأتهجى)
كلام
الطير
Three
days
I've
been
deciphering
(and
deciphering)
the
language
of
birds
كلام
أعذب
من
أعذب
من
تفديتك
Words
sweeter
than
the
sweetest,
I
sacrifice
for
you
رسالة
حب
شاهدها
غلا
وتعمير
A
love
letter
witnessed
by
passion
and
affection
على
فؤادي
تربع
واسكن
في
بيتك
On
my
heart,
take
your
place
and
make
your
home
أقول
شقد
أنا
عطشان
وأنت
البير
I
say
how
thirsty
I
am,
and
you're
the
well
دلو
فكري
نضح
من
كلمتي
ليتك
The
bucket
of
my
thoughts
fills
up
with
my
words,
if
only
you
would
رسالة
حب
شاهدها
غلا
و
تعمير
A
love
letter
witnessed
by
passion
and
affection
على
فؤادي
تربع
واسكن
في
بيتك
On
my
heart,
take
your
place
and
make
your
home
أقول
شقد
أنا
عطشان
وأنت
البير
I
say
how
thirsty
I
am,
and
you're
the
well
دلو
فكري
نضح
من
كلمتي
ليتك
The
bucket
of
my
thoughts
fills
up
with
my
words,
if
only
you
would
ثلاث
أيام
مرن
في
حياتي
غير
Three
days
have
passed,
making
my
life
different
ثلاث
أيام
عشت
الحب
وأغليتك
Three
days
I've
lived,
loving
and
cherishing
you
ثلاث
أيام
وأتهجى
كلام
الطير
Three
days
I've
been
deciphering
the
language
of
birds
كلام
أعذب
من
أعذب
من
تفديتك
Words
sweeter
than
the
sweetest,
I
sacrifice
for
you
ثلاث
أيام
مرن
في
حياتي
غير
(ثلاث
أيام)
Three
days
have
passed,
making
my
life
different
(three
days)
ثلاث
أيام
عشت
الحب
وأغليتك
Three
days
I've
lived,
loving
and
cherishing
you
ثلاث
أيام
وأتهجى
كلام
الطير
(الطير)
Three
days
I've
been
deciphering
the
language
of
birds
(birds)
كلام
أعذب
من
أعذب
من
تفديتك
Words
sweeter
than
the
sweetest,
I
sacrifice
for
you
حبيبي
والعطا
يحتاج
للتقدير
My
beloved,
generosity
needs
to
be
appreciated
إذا
صرحت
أنا
اللي
حيك
وميتك
If
I
confess,
I'm
the
one
who
loves
you
and
dies
for
you
ثلاث
أيام
لكن
مدري
شو
التفسير
Three
days,
but
I
don't
know
the
explanation
بس
أدري
من
ثلاث
أيام
حبيتك
But
I
know
that
for
three
days
I've
loved
you
حبيبي
والعطا
يحتاج
للتقدير
My
beloved,
generosity
needs
to
be
appreciated
إذا
صرحت
أنا
اللي
حيك
وميتك
If
I
confess,
I'm
the
one
who
loves
you
and
dies
for
you
ثلاث
أيام
لكن
مدري
شو
التفسير
Three
days,
but
I
don't
know
the
explanation
بس
أدري
من
ثلاث
أيام
حبيتك
But
I
know
that
for
three
days
I've
loved
you
ثلاث
أيام
مرن
في
حياتي
غير
Three
days
have
passed,
making
my
life
different
ثلاث
أيام
عشت
الحب
وأغليتك
Three
days
I've
lived,
loving
and
cherishing
you
ثلاث
أيام
وأتهجى
كلام
الطير
Three
days
I've
been
deciphering
the
language
of
birds
كلام
أعذب
من
أعذب
من
تفديتك
Words
sweeter
than
the
sweetest,
I
sacrifice
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fayez Al Saeed, Hamdan Bin Mohammed Bin Rashid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.