Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كلي اسف
Alles tut mir leid
انا
كلي
اسف
للي
بدر
مني
من
الفاضي
Alles
tut
mir
leid,
was
aus
mir
aus
Nachlässigkeit
hervorging
قسيت
بردة
افعالي
وزودت
العيار
شوي
Ich
übte
Härte
durch
meine
Taten
und
verschlimmerte
die
Lage
انا
ما
جيت
اعاتب
بالملام
وافتح
الماضي
Ich
kam
nicht,
um
Vorwürfe
zu
machen
oder
die
Vergangenheit
zu
öffnen
مفاتيح
العفو
عندك
عسى
به
من
نصيبي
شي
Die
Schlüssel
der
Vergebung
sind
bei
dir,
vielleicht
ist
etwas
davon
mein
Anteil
خذتني
عزتي
باثمي
وعينت
الزعل
قاضي
Mein
Stolz
führte
mich
zur
Sünde,
und
mein
Ärger
wurde
zum
Richter
حكم
لي
بالجفا
عنك
وانا
قلبي
صرخ
لي
عي
Er
verurteilte
mich
zur
Trennung
von
dir,
während
mein
Herz
in
mir
schrie:
Nein!
تحسب
اني
قدرت
انساه
ترى
كله
حكي
فاضي
Du
denkst,
ich
könnte
sie
vergessen?
Alles
Gerede
ist
doch
leer
انا
مقفي
وفي
نفسي
اقول
الله
يرده
لي
Ich
verweile
und
spreche
insgeheim:
Möge
Allah
sie
mir
zurückgeben
انا
قاعد
على
بابك
الين
تقولي
راضي
Ich
sitze
an
deiner
Tür,
bis
du
"Ich
vergebe"
sagst
تبيها
عام
او
ليله
تدلل
ما
ورانا
شي
Ob
ein
Jahr
oder
eine
Nacht,
verwöhne
dich,
nichts
steht
uns
entgegen
ابقعد
لين
تنصفني
وتغفر
ذنبي
الماضي
Ich
bleibe,
bis
du
mir
Gerechtigkeit
und
Vergebung
für
meine
vergangene
Sünde
schenkst
افضل
اخسر
الدنيا
ولا
اخسرك
لو
شوي
Lieber
verliere
ich
die
Welt,
als
dich
auch
nur
ein
wenig
zu
verlieren
حبيبي
لا
تعنيني
مريض
وبانت
اعراضي
Meine
Liebe,
quäle
mich
nicht,
ich
bin
krank
und
meine
Symptome
zeigen
sich
تعبت
من
الشعور
اللي
لاني
ميت
ولاني
حي
Müde
bin
ich
von
diesem
Gefühl,
weder
tot
noch
lebendig
متى
ترجع
سعادتنا
وترجع
شمسنا
تاضي
Wann
kehrt
unser
Glück
zurück
und
scheint
unsere
Sonne
wieder?
كريم
انت
وانا
استاهل
واكيد
انك
بتغفرلي
Du
bist
großzügig
und
ich
verdiene
es,
sicher
wirst
du
mir
verzeihen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.