Текст и перевод песни Abdul Majeed Abdullah - ما نقصني
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
نقصني
شي
غير
أني
أشوفك
I
miss
something
other
than
seeing
you
ودون
شوفك
ناقصة
أشياء،
أشياء
كثيرة
Without
seeing
you,
I
miss
many,
many
things
تعرف
ظروفي
وأنا
ما
أعرف
ظروفك
You
know
my
circumstances,
and
I
don't
know
yours
والزمن
مدري
متى
يصحى،
يصحى
ضميره
And
I
don't
know
when
time
will
wake
up,
and
its
conscience
will
wake
up
ما
نقصني
شي
غير
أني
أشوفك
I
miss
something
other
than
seeing
you
ودون
شوفك
ناقصة
أشياء،
أشياء
كثيرة
Without
seeing
you,
I
miss
many,
many
things
تعرف
ظروفي
وأنا
ما
أعرف
ظروفك
You
know
my
circumstances,
and
I
don't
know
yours
والزمن
مدري
متى
يصحى،
يصحى
ضميره
And
I
don't
know
when
time
will
wake
up,
and
its
conscience
will
wake
up
أنت
لي
ديرة
رغم
إحساس
خوفك
You
are
my
country
despite
your
feelings
of
fear
ورغم
كل
اللي
حصل
لي
أنت
ديرة
And
despite
all
that
has
happened
to
me,
you
are
my
country
كيف
ابروى
كل
ما
أسمع
حروفك
How
can
I
tell
you
everything
that
I
hear
from
your
words
وكل
ما
أسمع
علم
منك
أشتاق
غيره
And
every
time
I
hear
some
knowledge
from
you,
I
yearn
for
something
else
from
you
ما
نقصني
شي
غير
أني
أشوفك
I
miss
something
other
than
seeing
you
ودون
شوفك
ناقصة
أشياء،
أشياء
كثيرة
Without
seeing
you,
I
miss
many,
many
things
وكل
ما
حطيت
بكفوفي
كفوفك
And
every
time
I
put
my
hands
in
your
hands
أشعر
أن
الأرض
ما
هي
مستديرة
I
feel
that
the
earth
is
not
round
كل
ما
حطيت
بكفوفي
كفوفك
Every
time
I
put
my
hands
in
your
hands
أشعر
أن
الأرض
ما
هي،
ما
هي
مستديرة
I
feel
that
the
earth
is
not,
not
round
كيف
اجازي
طيب
قلبك
ومعروفك
How
can
I
reward
your
kind
heart
and
what
you
have
done
for
me
وغير
سيرتك
أنت
مالي،
مالي
أي
سيرة
And
other
than
you,
my
dear,
I
have
no
other
story
كل
ما
حطيت
بكفوفي
كفوفك
Every
time
I
put
my
hands
in
your
hands
أشعر
أن
الأرض
ما
هي،
ما
هي
مستديرة
I
feel
that
the
earth
is
not,
not
round
كيف
اجازي
طيب
قلبك
ومعروفك
How
can
I
reward
your
kind
heart
and
what
you
have
done
for
me
وغير
سيرتك
أنت
مالي،
مالي
أي
سيرة
And
other
than
you,
my
dear,
I
have
no
other
story
أنت،
أنت
لي
ديرة
رغم
إحساس
خوفك
You,
you
are
my
country
despite
your
feelings
of
fear
ورغم
كل
اللي
حصل
لي
أنت
ديرة
And
despite
all
that
has
happened
to
me,
you
are
my
country
كيف
ابروى
كل
ما
أسمع
حروفك
How
can
I
tell
you
everything
that
I
hear
from
your
words
وكل
ما
أسمع
علم
منك
أشتاق
غيره
And
every
time
I
hear
some
knowledge
from
you,
I
yearn
for
something
else
from
you
ما
نقصني
شي
غير
أني
أشوفك
I
miss
something
other
than
seeing
you
ودون
شوفك
ناقصة
أشياء،
أشياء
كثيرة
Without
seeing
you,
I
miss
many,
many
things
والسؤال
اللي
أبي
يسبق
حلوفك
And
the
question
that
I
want
to
ask
before
you
swear
by
your
children
ومتأكد
يرجع
الغايب،
الغايب
مصيره
And
I
am
sure
that
the
absent
one
will
return,
it
is
his
fate
هي
متى
عيني
يجي
يوم
وتشوفك
When,
my
dear,
will
the
day
come
when
my
eyes
will
see
you
ناقصتني
أشياء
من
دونك،
دونك
كثيرة
Without
you,
I
miss
many,
many
things
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.