Текст и перевод песни عبدالله ال فروان - بتروح عادي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بتروح عادي
You Leave Easily
آي
والله
أحبك
يا
فرصة
حياتي
I
swear
to
God,
I
love
you,
the
opportunity
of
my
life
يا
روح
المحبة
يا
غاية
مناتي
Oh,
the
spirit
of
love,
oh,
the
goal
of
my
desires
لا
وصيك
دايم
لا
تنسي
وصاتي
I
always
advise
you
not
to
forget
my
advice
لا
تهجر
حبيبك
كذا
بدون
سبه
Do
not
abandon
your
lover
like
this
without
a
reason
يا
أجمل
ليال
العمر
وأمنياته
Oh,
the
most
beautiful
nights
of
life
and
its
wishes
من
أول
حياته
إلى
آخر
حياته
From
the
beginning
of
his
life
to
the
end
of
his
life
وقلبي
بحبك
تجمع
شتاته
And
my
heart
gathers
its
dispersion
in
your
love
لا
تهجر
حبيبك
كذا
بدون
سبه
Do
not
abandon
your
lover
like
this
without
a
reason
بتروح
عادي
يالله
روح
You
leave
easily,
oh
God,
leave
ما
همني
كثر
الجروح
I
don't
care
about
the
multitude
of
wounds
من
أسبابك
نزف
جرحي
My
wound
bleeds
because
of
you
يا
كيف
تفارق
أحبابك
How
can
you
leave
your
loved
ones?
همي
وغربالي
My
worries
and
my
distress
أثر
على
حالي
Have
an
effect
on
my
condition
لأنك
عليا
غالي
Because
you
are
precious
to
me
والقلب
في
حيرة
And
my
heart
is
confused
من
أول
أشوفه
From
the
first
time
I
see
you
ثم
ألمس
كفوفه
Then
I
touch
your
hands
ويشكي
لي
ظروفه
And
you
complain
to
me
about
your
circumstances
ولا
ودي
بفرقاه
And
I
do
not
want
to
separate
from
you
بعد
ما
جرحت
الخفوق
وتماديت
After
you
hurt
my
heart
and
persisted
وشمّت
فيني
عدوي
وصديت
And
my
enemy
rejoiced
in
me
and
I
turned
away
تعبت
أتحمل
على
كثر
ما
رأيت
I
got
tired
of
enduring
despite
all
that
I
saw
لا
تهجر
حبيبك
كذا
بدون
سبه
Do
not
abandon
your
lover
like
this
without
a
reason
أبنسي
وحاول
معاد
أتذكر
Will
I
forget
and
try
not
to
remember
again?
ليا
من
ذكرتك
مزاجي
تعكر
If
I
remember
you,
my
mood
worsens
تجي
تطلب
الوصل
بابه
مسكر
You
come
asking
for
reconciliation,
but
its
door
is
closed
وتهجر
حبيبك
كذا
بدون
سبه
And
you
abandon
your
lover
like
this
without
a
reason
مهما
تغيرك
السنين
No
matter
how
much
you
change
over
the
years
ما
في
شئ
إلا
يبين
Nothing
but
the
truth
will
appear
وأنا
الأول
على
خبرك
And
I
am
the
first
to
know
your
news
وأشوفك
قافلٍ
بابك
And
I
see
you
closing
your
door
تقفي
وتجفاني
You
turn
away
and
avoid
me
وتجدد
أحزاني
And
renew
my
sorrows
وشلون
تنساني
How
can
you
forget
me?
لا
يا
الله
الخيره
Oh
God,
the
goodness
خلك
على
الصده
Keep
being
indifferent
لو
طالة
المدة
Even
if
the
period
is
long
ويا
وقت
لا
ترده
And
oh
time,
do
not
return
it
يجيب
الزمن
غيره
Time
will
bring
someone
else
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.