Текст и перевод песни عبدالله ال فروان - بتروح عادي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بتروح عادي
Уходишь спокойно
آي
والله
أحبك
يا
فرصة
حياتي
Да,
клянусь,
люблю
тебя,
шанс
моей
жизни,
يا
روح
المحبة
يا
غاية
مناتي
Душа
моей
любви,
цель
моих
стремлений.
لا
وصيك
دايم
لا
تنسي
وصاتي
Не
забывай
мои
заветы,
لا
تهجر
حبيبك
كذا
بدون
سبه
Не
бросай
своего
любимого
вот
так
без
причины.
يا
أجمل
ليال
العمر
وأمنياته
О,
прекраснейшие
ночи
жизни
и
её
желания,
من
أول
حياته
إلى
آخر
حياته
От
начала
её
и
до
конца.
وقلبي
بحبك
تجمع
شتاته
И
моё
сердце,
любящее
тебя,
собирает
свои
осколки,
لا
تهجر
حبيبك
كذا
بدون
سبه
Не
бросай
своего
любимого
вот
так
без
причины.
بتروح
عادي
يالله
روح
Уходишь
спокойно?
Ну
и
уходи.
ما
همني
كثر
الجروح
Мне
всё
равно
на
множество
ран.
من
أسبابك
نزف
جرحي
Из-за
тебя
кровоточит
моя
рана,
يا
كيف
تفارق
أحبابك
Как
ты
можешь
расставаться
с
любимыми?
همي
وغربالي
Моя
печаль
и
моё
сито,
أثر
على
حالي
Влияют
на
моё
состояние,
لأنك
عليا
غالي
Потому
что
ты
мне
дорога,
والقلب
في
حيرة
И
сердце
в
смятении.
من
أول
أشوفه
С
первого
взгляда
на
тебя,
ثم
ألمس
كفوفه
Когда
я
касаюсь
твоих
рук,
ويشكي
لي
ظروفه
И
ты
жалуешься
мне
на
свои
обстоятельства,
ولا
ودي
بفرقاه
Я
не
хочу
с
тобой
расставаться.
بعد
ما
جرحت
الخفوق
وتماديت
После
того,
как
ты
ранила
сердце
и
перешла
все
границы,
وشمّت
فيني
عدوي
وصديت
И
посмеялась
надо
мной
вместе
с
моими
врагами
и
отвергла
меня,
تعبت
أتحمل
على
كثر
ما
رأيت
Я
устал
терпеть
всё,
что
видел,
لا
تهجر
حبيبك
كذا
بدون
سبه
Не
бросай
своего
любимого
вот
так
без
причины.
أبنسي
وحاول
معاد
أتذكر
Я
забуду
и
постараюсь
больше
не
вспоминать,
ليا
من
ذكرتك
مزاجي
تعكر
Когда
я
вспоминаю
тебя,
моё
настроение
портится.
تجي
تطلب
الوصل
بابه
مسكر
Придешь
просить
о
возвращении
- дверь
закрыта,
وتهجر
حبيبك
كذا
بدون
سبه
И
ты
бросишь
своего
любимого
вот
так
без
причины.
مهما
تغيرك
السنين
Как
бы
тебя
ни
меняли
года,
ما
في
شئ
إلا
يبين
Всё
станет
явным,
وأنا
الأول
على
خبرك
И
я
первый
узнаю
о
тебе,
وأشوفك
قافلٍ
بابك
И
увижу,
что
ты
закрыла
свою
дверь.
تقفي
وتجفاني
Ты
уходишь
и
оставляешь
меня,
وتجدد
أحزاني
И
обновляешь
мои
печали,
وشلون
تنساني
Как
ты
можешь
забыть
меня?
لا
يا
الله
الخيره
О,
Боже,
дай
мне
благо.
خلك
على
الصده
Оставайся
в
стороне,
لو
طالة
المدة
Даже
если
это
продлится
долго,
ويا
وقت
لا
ترده
И
о,
время,
не
возвращай,
يجيب
الزمن
غيره
Время
принесет
другого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.