عبدالله ال فروان - جابك الطاري - перевод текста песни на немецкий

جابك الطاري - عبدالله ال فروانперевод на немецкий




جابك الطاري
Dein Name fiel
جابك الطاري وفز القلب له
Dein Name fiel, und mein Herz sprang ihm entgegen.
كيف ما أرحب به وما أستقبله
Wie könnte ich ihn nicht willkommen heißen und empfangen?
لو بكيفي لأحضنه وأقبله
Wenn es nach mir ginge, würde ich ihn umarmen und küssen.
مرحبا بك كثر ما عنيتني
Willkommen seist du, so sehr du mich beschäftigt hast.
مرحبا بك كثر ما عنيتني
Willkommen seist du, so sehr du mich beschäftigt hast.
يا حبيبي لا تخليني وتروح
Oh meine Geliebte, verlass mich nicht und geh.
شوفتك عقب البطء طب الجروح
Dich zu sehen nach langer Zeit heilt die Wunden.
بارق الفرقا بسمانا لا يلوح
Möge der Blitz der Trennung an unserem Himmel nicht aufleuchten.
من يواسيني إذا خليتني
Wer wird mich trösten, wenn du mich verlässt?
من يواسيني إذا خليتني
Wer wird mich trösten, wenn du mich verlässt?
أحبك ولا فكرت أخونك
Ich liebe dich und dachte nie daran, dich zu verraten,
لو تخونك الدنيا وأهلها
selbst wenn die Welt und ihre Leute dich verraten.
تضيعني بضحكة عيونك
Du bringst mich um den Verstand mit dem Lächeln deiner Augen,
وأتوه برضاها وبزعلها
und ich verirre mich in ihrer Zufriedenheit und ihrem Ärger.
وأتوه برضاها وبزعلها
und ich verirre mich in ihrer Zufriedenheit und ihrem Ärger.
أنا كثر ما همت فيك
So sehr ich in dich vernarrt bin,
أغار من ظلك عليك
bin ich eifersüchtig auf deinen Schatten auf dir.
لو اللي أشعر به يجيك
Wenn das, was ich fühle, dich erreichte,
عرفت الأسباب
wüsstest du die Gründe.
جيتك وأنا كلي ضما
Ich kam zu dir, ganz voller Durst.
وين إنتَ عذب اللما
Wo bist du, oh Süße der Lippen?
مشتاق لك قد السماء
Ich sehne mich nach dir so sehr wie der Himmel,
والشوق غلاب
und die Sehnsucht ist überwältigend.
والله إني كل ما طروك لي
Bei Gott, jedes Mal, wenn sie dich mir gegenüber erwähnten,
أرتبك وتلاحظ العالم عليّ
werde ich nervös und die Welt bemerkt es an mir.
أنا لك يا روح روحي وإنت لي
Ich gehöre dir, oh Seele meiner Seele, und du gehörst mir.
وش عليّ من البشر لا أغليتني
Was kümmern mich die Menschen, wenn du mich teuer liebst?
وش عليّ من البشر لا أغليتني
Was kümmern mich die Menschen, wenn du mich teuer liebst?
إبتليت بحبك وحبك عذاب
Ich wurde mit deiner Liebe geprüft, und deine Liebe ist Qual.
لا تعيشني شعور الإغتراب
Lass mich nicht das Gefühl der Entfremdung leben.
كل شي إلا التغلي والغياب
Alles, außer dem Sich-Zieren und der Abwesenheit.
لا تخون الوعد يوم أوعدتني
Brich nicht das Versprechen, das du mir einst gabst.
لا تخون الوعد يوم أوعدتني
Brich nicht das Versprechen, das du mir einst gabst.
لا تقسى على قلبي تراني
Sei nicht hart zu meinem Herzen, denn ich bin
أحنك من أنسام الهبايب
zärtlicher zu dir als die sanften Brisen.
أنا لو بصدري قلب ثاني
Wenn ich ein zweites Herz in meiner Brust hätte,
ما سكنت به غيرك حبايب
würde niemand außer dir darin wohnen, meine Geliebte.
ما سكنت به غيرك حبايب
würde niemand außer dir darin wohnen, meine Geliebte.
أنا كثر ما همت فيك
So sehr ich in dich vernarrt bin,
أغار من ظلك عليك
bin ich eifersüchtig auf deinen Schatten auf dir.
لو اللي أشعر به يجيك
Wenn das, was ich fühle, dich erreichte,
عرفت الأسباب
wüsstest du die Gründe.
جيتك وأنا كلي ضما
Ich kam zu dir, ganz voller Durst.
وين إنت يا عذب اللما
Wo bist du, oh Süße der Lippen?
مشتاق لك قد السماء
Ich sehne mich nach dir so sehr wie der Himmel,
والشوق غلاب
und die Sehnsucht ist überwältigend.





Авторы: عبدالله ال فروان


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.