Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اليوم
اليوم
بان
اللي
بان
Today,
today,
what's
been
seen,
has
been
seen
حتى
الأحباب
صارو
عديان
Even
loved
ones
have
become
enemies
الله
يا
العالي
يا
خالق
الزمان
Oh
God,
the
Most
High,
Creator
of
time
خلي
الأوقات
تداوي
الأحزان
Let
time
heal
the
sorrows
صاحبي
البارح
و
اليوم
دار
عليا
My
friend
yesterday,
turned
against
me
today
رماني
بسهام
و
زادني
الكلام
Shot
me
with
arrows
and
added
to
the
words
الله
يا
العالي
يا
خالق
المكان
Oh
God,
the
Most
High,
Creator
of
space
علمنا
الخير
و
ثبت
الأقدام
Teach
us
good
and
steady
our
feet
فابور
نبيعك
فابور
Vapor,
I'll
sell
you
vapor
يالي
بعتي
العشرة
ب
l
argent
et
l
or
You
who
sold
friendship
for
silver
and
gold
داير
فيها
حمامة
و
نتا
ديناصور
You
pretend
to
be
a
dove
when
you're
a
dinosaur
...
فابور
نبيعك
فابور
...
Vapor,
I'll
sell
you
vapor
غير
دير
النية
و
بات
مع
الحية
Have
good
intentions
and
sleep
with
the
snake
يا
قلبي
الدنيا
راها
غي
امتحان
Oh
my
heart,
life
is
but
a
test
مول
النية
يربح
و
يدير
مزي
ة
The
one
with
good
intentions
wins
and
does
good
و
الرجال
يفوزو
بالقلب
المليان
And
real
men
win
with
a
full
heart
صغير
الشان
عمرو
ما
يليق
ليا
Petty
things
will
never
suit
me,
girl
تهرب
منو
عيني
و
القلب
و
الأقدام
My
eyes,
heart,
and
feet
flee
from
them
و
وجوه
الخير
ديما
في
عينيا
And
the
faces
of
goodness
are
always
in
my
eyes
كيفما
زرعتي
تحصد
يا
إنسان
As
you
sow,
so
shall
you
reap,
oh
human
الراس
الفاهم
ساكت
و
عالم
The
wise
head
is
silent
and
knowing
بلي
السكات
أخير
وخا
كثير
الكلام
That
silence
is
golden,
even
though
words
are
many
و
قليل
النية
على
الهدرة
يتزاحم
And
those
with
little
intention
crowd
around
gossip
قليل
النية
هو
كبير
الفا
م
The
one
with
little
intention
is
the
one
with
the
big
mouth
صغير
الشان
عمرو
ما
يليق
ليا
Petty
things
will
never
suit
me,
girl
تهرب
منو
عيني
و
القلب
و
الأقدام
My
eyes,
heart,
and
feet
flee
from
them
و
وجوه
الخير
ديما
في
عينيا
And
the
faces
of
goodness
are
always
in
my
eyes
كيفما
زرعت
تحصد
يا
إنسان
As
you
sow,
so
shall
you
reap,
oh
human
لا
لا
لا
لا
لا
لا
لا
لا
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
سمعو
مني
الكلام،
هاذي
رسالة
Listen
to
me,
this
is
a
message
للي
قلبو
مجروح
و
صاحبو
خان
To
the
one
whose
heart
is
broken
and
whose
friend
betrayed
him
لا
لا
تدير
لمان
Don't
you
worry,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Issam Kamal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.