فيصل ميجنون - Nahmak 3liha Ana - перевод текста песни на немецкий

Nahmak 3liha Ana - فيصل ميجنونперевод на немецкий




Nahmak 3liha Ana
Ich bin verrückt nach ihr
كانت معايا فحلة ومرا
Sie war bei mir, eine starke Frau und eine echte Dame,
نلقاها فالحلوة والمرة
Ich fand sie in guten und in schlechten Zeiten.
هي زوجت وأنا نغبنت
Sie hat geheiratet und ich habe gelitten.
Mi amore نتيا عزيزتي توقفي قدامي والله ما ريزيستي
Mi amore, meine Liebste, du stehst vor mir, bei Gott, du widerstehst nicht.
غير انتي في قلبي تڨزيستي نحماق عليها انا
Nur du existierst in meinem Herzen, ich bin verrückt nach ihr.
Por favor هذي هي حكايتي العشق المهبول
Por favor, das ist meine Geschichte, die verrückte Liebe.
C′est à dir انتي نتيا la seule صفيت معاك نيتي
C'est à dire, du bist die Einzige, ich war aufrichtig mit dir.
نموت عليها انا
Ich sterbe für sie.
Mi amore نتيا عزيزتي توقفي قدامي والله ما ريزيستي
Mi amore, meine Liebste, du stehst vor mir, bei Gott, du widerstehst nicht.
غير انتي في قلبي تڨزيستي نحماق عليها انا
Nur du existierst in meinem Herzen, ich bin verrückt nach ihr.
Por favor هذي هي حكايتي العشق المهبول
Por favor, das ist meine Geschichte, die verrückte Liebe.
C'est à dir انتي نتيا la seule صفيت معاك نيتي
C'est à dire, du bist die Einzige, ich war aufrichtig mit dir.
نموت عليها انا
Ich sterbe für sie.
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
نعيشو la belle vie انا وانتيا سباب عدابي يالكازاويه
Wir leben la belle vie, ich und du, der Grund meines Leidens, o Casablancanerin.
نخمم فيك صبيحه وعشيه نحماق عليها انا
Ich denke an dich morgens und abends, ich bin verrückt nach ihr.
مانبراش jamais, jamais نطيح فراش كي تكوني تعاني
Ich werde niemals, niemals gesund, ich werde krank, wenn du leidest.
منخطيهاش حتى في منامي نموت عليها انا
Ich verlasse sie nicht einmal in meinen Träumen, ich sterbe für sie.
نعيشو la belle vie انا وانتيا سباب عدابي يالزواليه
Wir leben la belle vie, ich und du, der Grund meines Leidens, o du Schlichte.
نخمم فيك صبيحه وعشيه نحماق عليها انا
Ich denke an dich morgens und abends, ich bin verrückt nach ihr.
مانبراش jamais, jamais نطيح فراش كي تكوني تعاني
Ich werde niemals, niemals gesund, ich werde krank, wenn du leidest.
ما نخطيهاش حتى في منامي نموت عليها انا
Ich verlasse sie nicht einmal in meinen Träumen, ich sterbe für sie.
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
خلينا من عديانا والله ما يقابلوا الحكايه باينه داروا لكومبلو
Lassen wir unsere Feinde, bei Gott, sie können es nicht ertragen, die Geschichte ist klar, sie haben ein Komplott geschmiedet.
يديرو بيناتنا فيك يڨابروا فرشه وماشي انتيك
Sie versuchen, sich zwischen uns zu drängen, sie begraben dich (bildlich), es ist eine Falle und nicht authentisch.
هوما بالبخور وانا بالرقية الناعورة دور طالبهم يعيا
Sie benutzen Weihrauch, und ich die Ruqya, das Wasserrad dreht sich, ihr Sucher wird müde.
قتلونا بالسحور والدنيا فانيه فرشه وماشي انتيك
Sie haben uns mit Zauberei getötet, und die Welt ist vergänglich, es ist eine Falle und nicht authentisch.
خلينا من عديانا والله ما يقابلوا الحكايه باينه داروا لكومبلو
Lassen wir unsere Feinde, bei Gott, sie können es nicht ertragen, die Geschichte ist klar, sie haben ein Komplott geschmiedet.
يديرو بيناتنا فيك يڨابروا فرشه وماشي انتيك
Sie versuchen, sich zwischen uns zu drängen, sie begraben dich (bildlich), es ist eine Falle und nicht authentisch.
هوما بالبخور وانا بالرقية الناعورة دور طالبهم يعيا
Sie benutzen Weihrauch, und ich die Ruqya, das Wasserrad dreht sich, ihr Sucher wird müde.
قتلونا بالسحور والدنيا فانيه فرشه وماشي انتيك
Sie haben uns mit Zauberei getötet, und die Welt ist vergänglich, es ist eine Falle und nicht authentisch.
عشقك انتي fort حكاية مزيانة نديروا قانون غير انتي وانا
Deine Liebe ist stark, eine schöne Geschichte, wir machen ein Gesetz, nur du und ich.
مكانش لي يدور حنا ربي معانا، نحماق عليها انا
Niemand sonst ist da, Gott ist mit uns, ich bin verrückt nach ihr.
انتيا اسطورة انتي حاجة واعرة، حية مهبولة ماشي ساهلا
Du bist eine Legende, du bist etwas Besonderes, ein verrücktes Wesen, nicht einfach.
ماشي مريولة شيرة عاقلة، نحماق عليها انا
Kein leichtes Mädchen, ein kluges Mädchen, ich bin verrückt nach ihr.
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
La, la, la, la, la, la, la, la






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.