Текст и перевод песни فيصل ميجنون - Nahmak 3liha Ana
Nahmak 3liha Ana
Я без ума от неё
كانت
معايا
فحلة
ومرا
Она
была
со
мной
в
радости
и
в
горе
نلقاها
فالحلوة
والمرة
Мы
проходили
через
хорошие
и
плохие
времена
هي
زوجت
وأنا
نغبنت
Она
жена,
а
я
обманут
Mi
amore
نتيا
عزيزتي
توقفي
قدامي
والله
ما
ريزيستي
Моя
дорогая,
остановись
передо
мной,
потому
что,
клянусь
Богом,
я
не
могу
устоять
غير
انتي
في
قلبي
تڨزيستي
نحماق
عليها
انا
Кроме
тебя,
ты
ворвалась
в
моё
сердце,
я
без
ума
от
неё
Por
favor
هذي
هي
حكايتي
العشق
المهبول
Пожалуйста,
вот
моя
история
безумной
любви
C′est
à
dir
انتي
نتيا
la
seule
صفيت
معاك
نيتي
То
есть,
ты
моя
единственная,
ради
тебя
я
очистил
свои
намерения
نموت
عليها
انا
Я
умру
за
неё
Mi
amore
نتيا
عزيزتي
توقفي
قدامي
والله
ما
ريزيستي
Моя
дорогая,
остановись
передо
мной,
потому
что,
клянусь
Богом,
я
не
могу
устоять
غير
انتي
في
قلبي
تڨزيستي
نحماق
عليها
انا
Кроме
тебя,
ты
ворвалась
в
моё
сердце,
я
без
ума
от
неё
Por
favor
هذي
هي
حكايتي
العشق
المهبول
Пожалуйста,
вот
моя
история
безумной
любви
C'est
à
dir
انتي
نتيا
la
seule
صفيت
معاك
نيتي
То
есть,
ты
моя
единственная,
ради
тебя
я
очистил
свои
намерения
نموت
عليها
انا
Я
умру
за
неё
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
نعيشو
la
belle
vie
انا
وانتيا
سباب
عدابي
يالكازاويه
Мы
живём
прекрасной
жизнью,
я
и
ты,
причина
моих
страданий
نخمم
فيك
صبيحه
وعشيه
نحماق
عليها
انا
Я
думаю
о
тебе
утром
и
вечером,
я
без
ума
от
неё
مانبراش
jamais,
jamais
نطيح
فراش
كي
تكوني
تعاني
Мы
никогда,
никогда
не
ложимся
в
постель,
пока
ты
страдаешь
منخطيهاش
حتى
في
منامي
نموت
عليها
انا
Мы
не
пропускаем
её
даже
во
сне,
я
умру
за
неё
نعيشو
la
belle
vie
انا
وانتيا
سباب
عدابي
يالزواليه
Мы
живём
прекрасной
жизнью,
я
и
ты,
причина
моих
страданий
نخمم
فيك
صبيحه
وعشيه
نحماق
عليها
انا
Я
думаю
о
тебе
утром
и
вечером,
я
без
ума
от
неё
مانبراش
jamais,
jamais
نطيح
فراش
كي
تكوني
تعاني
Мы
никогда,
никогда
не
ложимся
в
постель,
пока
ты
страдаешь
ما
نخطيهاش
حتى
في
منامي
نموت
عليها
انا
Мы
не
пропускаем
её
даже
во
сне,
я
умру
за
неё
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
خلينا
من
عديانا
والله
ما
يقابلوا
الحكايه
باينه
داروا
لكومبلو
Давай
оставим
наши
дела,
ведь,
клянусь
Богом,
это
не
сравнится
с
нашими
отношениями
يديرو
بيناتنا
فيك
يڨابروا
فرشه
وماشي
انتيك
Они
лезут
в
нашу
жизнь,
пытаясь
разрушить
наши
отношения
هوما
بالبخور
وانا
بالرقية
الناعورة
دور
طالبهم
يعيا
Они
используют
благовония,
а
я
использую
заклинания,
я
устал
бегать
за
ними
قتلونا
بالسحور
والدنيا
فانيه
فرشه
وماشي
انتيك
Они
убивают
нас
колдовством,
а
мир
исчезает,
наши
отношения
разрушаются
خلينا
من
عديانا
والله
ما
يقابلوا
الحكايه
باينه
داروا
لكومبلو
Давай
оставим
наши
дела,
ведь,
клянусь
Богом,
это
не
сравнится
с
нашими
отношениями
يديرو
بيناتنا
فيك
يڨابروا
فرشه
وماشي
انتيك
Они
лезут
в
нашу
жизнь,
пытаясь
разрушить
наши
отношения
هوما
بالبخور
وانا
بالرقية
الناعورة
دور
طالبهم
يعيا
Они
используют
благовония,
а
я
использую
заклинания,
я
устал
бегать
за
ними
قتلونا
بالسحور
والدنيا
فانيه
فرشه
وماشي
انتيك
Они
убивают
нас
колдовством,
а
мир
исчезает,
наши
отношения
разрушаются
عشقك
انتي
fort
حكاية
مزيانة
نديروا
قانون
غير
انتي
وانا
Любовь
к
тебе
сильна,
это
прекрасная
история,
мы
установили
правило,
кроме
тебя
и
меня
مكانش
لي
يدور
حنا
ربي
معانا،
نحماق
عليها
انا
Никто
не
вмешивался,
Бог
с
нами,
я
без
ума
от
неё
انتيا
اسطورة
انتي
حاجة
واعرة،
حية
مهبولة
ماشي
ساهلا
Ты
легенда,
ты
нечто
потрясающее,
дикая
душа,
не
всё
так
просто
ماشي
مريولة
شيرة
عاقلة،
نحماق
عليها
انا
Ты
не
просто
тряпка,
ты
умная,
я
без
ума
от
неё
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.