Текст и перевод песни قاسم السلطان - Alashayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alashayer
Alashayer (Tribes)
حنه
اجبور
الحمايل
ول
ملح
الكاع
We
are
the
tribes,
the
salt
of
the
earth,
my
love.
اخوته
باشا
البو
محمد
حمايه
اسباع
My
brother,
the
Pasha,
Abu
Muhammad,
protector
of
lions.
والساده
تاج
و
باج
وهيبتنا
اشراع
The
Sayyids
are
the
crown,
the
tribute,
our
prestige
like
sails.
والسواعد
عزوتنا
و
يحجي
الميدان
Our
forearms
are
our
strength,
and
the
battlefield
speaks.
حي
المراجل
طي
اذا
هبت
ريح
Hail
to
the
courageous,
when
the
wind
blows,
my
dear.
تفزع
احجيم
النخوه
عالخوه
اتصيح
The
giants
of
chivalry
rush
to
the
aid
of
brotherhood,
they
cry
out.
الجعباوي
يوكف
والزلم
كلها
اطيح
Al-Jabawi
stands
tall,
and
all
the
men
fall
in
line.
والمشهداني
بظهرك
واكف
ديوان
And
Al-Mashhadani
stands
behind
you,
a
whole
diwan
(council).
شمر
انعيمي
امطيري
ساتر
مزدود
Shammar,
Anaimi,
and
Mutairi,
a
closed
curtain.
وادليم
برنو
والخفاجه
البارود
And
Ad-Dulaim
with
their
rifles,
and
Khafaja
with
gunpowder.
الدراجي
والبياتي
يابحر
الزود
Ad-Darraji
and
Al-Bayati,
a
sea
of
generosity.
المياحي
والعيساوي
مثل
البنيان
Al-Miyahi
and
Al-Isawi,
like
a
solid
structure.
البدراني
بيرغ
والسلامي
اتلكاها
Al-Badrani
attacks,
and
Al-Salami
finds
them.
العبيدي
هوسله
ومن
حيل
انطاها
Al-Obeidi
dances
with
joy,
and
gives
it
his
all.
والعبودي
حياهم
من
اتعناها
And
Al-Aboudi,
greetings
to
them
from
our
efforts.
اصكور
الكنانه
للمراجل
عنوان
The
scorpions
of
Kinanah,
the
address
of
courage.
نار
اللهيبي
و
ماطفت
لو
مر
ضيف
The
fire
of
Al-Liheibi,
it
never
goes
out,
even
if
a
guest
passes
by.
الغراوي
زودك
شفته
هم
دله
وسيف
Al-Gharawi,
I
have
seen
your
generosity,
both
food
and
sword.
الكبيسي
ليلك
صافي
والعاني
الطيف
Al-Kubaissi,
your
night
is
clear,
and
Al-Aani,
the
phantom.
والسلطاني
عزب
روحه
الجيت
الخوان
And
Al-Sultani,
noble
of
soul,
I
brought
the
guests.
والوائلي
يامرحب
يالعزاوي
And
Al-Waili,
welcome,
O
Al-Zawawi.
فخر
المراجل
لو
حجه
النمراوي
The
pride
of
courage,
if
Al-Nimrawi
speaks.
كالو
امنين
وكلت
انه
اعلياوي
They
said,
"Who
are
you
from?"
I
said,
"I
am
from
Aliya."
السراي
خير
امشرع
ابلا
بيبان
As-Saray
is
the
best
shelter,
without
doors.
والشويلي
والغزي
ابراس
الترتيب
And
Al-Shuwaili
and
Al-Ghazi,
at
the
top
of
the
list.
حياني
والفهداوي
واحدهم
ذيب
Hayani
and
Al-Fahdawi,
each
one
a
wolf.
الكرطاني
والكرغولي
هم
اصل
الطيب
Al-Kartani
and
Al-Kargholi,
they
are
the
origin
of
goodness.
الحمداني
صيت
وهيبه
وهمه
اهل
الشان
Al-Hamdani,
reputation
and
prestige,
and
they
are
the
people
of
importance.
زود
الخزاعل
و
الزوامل
عالي
The
generosity
of
Khaza'il
and
Zawaamil
is
high.
كل
العشاير
ساكنه
ابدلالي
All
the
tribes
live
in
my
heart.
والوطن
غالي
كل
بشر
بي
غالي
And
the
homeland
is
precious,
every
person
in
it
is
precious.
والخوه
هيبه
مانلفي
الخوان
And
brotherhood
is
prestige,
we
don't
forget
the
guests.
العامري
الكرعاوي
والفتلاوي
Al-Amiri,
Al-Karaawi,
and
Al-Fatlawi.
الربيعي
المكصوصي
والعيثاوي
Al-Rubai'i,
Al-Maksusi,
and
Al-Aithaawi.
سيف
اعلى
راس
اللي
يضدهم
ناوي
A
sword
above
the
head
of
whoever
intends
against
them.
يحسبها
مايحسبها
هو
الخسران
He
calculates
it,
he
doesn't
calculate
it,
he
is
the
loser.
الجميلي
والفلاحي
والرماحي
Al-Jumaili,
Al-Fallahi,
and
Al-Ramahi.
والجحيشي
لبالي
قبل
اصياحي
And
Al-Jihaishi,
on
my
mind
before
my
awakening.
الزبيدي
وكت
الشده
للشر
ماحي
Al-Zubaidi,
in
times
of
hardship,
erases
evil.
والبدري
اسمك
هيبه
و
كلك
عرفان
And
Al-Badri,
your
name
is
prestige,
and
you
are
all
knowledge.
هذا
الجنابي
امعلم
اعلى
الزينات
This
is
Al-Janabi,
known
for
his
finery.
والحلبوسي
ماينسى
وصاحب
وكفات
And
Al-Halbousi,
never
forgotten,
and
a
man
of
deeds.
بني
اسد
معروفه
ابوكت
الشدات
Bani
Asad,
known
in
times
of
hardship.
ومن
اعنزه
ناخذها
و
اكبر
برهان
And
from
Anazzah
we
take
it,
and
the
greatest
proof.
السوداني
لهلك
عمي
كل
هذا
الصيت
Al-Sudani,
by
God,
uncle,
all
this
fame.
من
بني
لام
انهوس
لحد
تكريت
From
Bani
Lam,
we
raid
as
far
as
Tikrit.
ومن
بني
ارجاب
المالكي
ونوصل
هيت
And
from
Bani
Arjab,
Al-Maliki,
and
we
reach
Hit.
كل
العشاير
خيمه
وعينك
ميزان
All
the
tribes
are
a
tent,
and
your
eye
is
the
balance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abas Aljbori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.