قاسم السلطان - Baghdad Alsalam - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни قاسم السلطان - Baghdad Alsalam




Baghdad Alsalam
Bagdad, Stadt des Friedens
ابن المدينه معدل وابن طيب
Der Sohn der Stadt ist anständig und von guter Art,
كل عمره يوفي وبي ظني ميخيب
sein ganzes Leben lang ist er treu und enttäuscht meine Erwartungen nicht.
وللاعظميه نعجز اذا نكول
Und Al-Adhamiya, wir können nicht genug sagen,
وكفتهم افعال واهل الكرم ذول
ihre Taten sind edel und sie sind Leute der Großzügigkeit.
واني واكع بالغرام بعشك بغداد السلام
Ich bin verliebt, in die Liebe zu Bagdad, Stadt des Friedens,
الله يدري شكد احبهه منها واكطع الكلام
Gott weiß, wie sehr ich sie liebe, ich sage es klipp und klar.
واني ماشي مريت بالكاظميه
Als ich so ging, kam ich an Al-Kazimiyya vorbei,
مني الفرح طار من بين اديه
da flog meine Freude aus meinen Händen.
نبض القلب والروح وعيوني الاثنين
Der Puls meines Herzens, meine Seele und meine beiden Augen,
كلهن يطيحن بشارع فلسطين
sie alle fallen in der Palästina-Straße.
دك قلبي دكات كلش قويه
Mein Herz schlug sehr stark,
كال اعتقد هاي بالعامريه
ich sagte, ich glaube, das ist in Al-Amiriya.
حي الغزاليه سمعني هوسه
Das Viertel Al-Ghazaliya ließ mich ein Freudenlied hören,
كل حايط وبيت اتمنى ابوسه
ich wünschte, ich könnte jede Wand und jedes Haus küssen.
ياعيني عالمنصور متواعد هناك
Oh, mein Auge, in Al-Mansour habe ich dort eine Verabredung,
حلوه اكثر اتصير لو ربعك وياك
es wird noch schöner, wenn deine Freunde bei dir sind.
والحريه ياويل ياطيب اهلهه
Und Al-Hurriya, wehe, wie gut sind ihre Leute,
بالشده وياي وكفتلي كلهه
in der Not standen sie alle zu mir.
الكراده هاي الروح كلش احبهه
Al-Karrada, diese Seele, ich liebe sie sehr,
شكد حلوه ياناس فدوه لقلبهه
wie schön sie ist, oh Leute, ich opfere mich für ihr Herz.
كالولي عالبياع كلت اطربلهه
Sie sagten mir, ich solle nach Al-Bayaa gehen, ich sagte, ich werde sie begeistern,
بالعشره والله محد مثلهه
bei Gott, es gibt keine wie sie.
ماينصفج اللي كال زيونه حلوه
Es wird dir nicht gerecht, wenn jemand sagt, Zayouna ist schön,
ياعمري والروح اخذيهه فدوه
mein Leben und meine Seele, nimm sie als Opfer.
للدوره مشتاك ودوني هسه
Ich sehne mich nach Al-Doura, bringt mich jetzt dorthin,
ذبحتني الاشواق ومااكدر انسه
die Sehnsucht hat mich umgebracht und ich kann nicht vergessen.





Авторы: Laith Alharbi, Yousuf Alsaedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.