Текст и перевод песни كاظم الساهر - غرناطة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
مدخل
الحمراء
كان
لقاؤنا،
ما
أطيب
اللقيا
بلا
ميعاد
У
входа
в
Альгамбру
состоялась
наша
встреча,
как
прекрасна
встреча
без
договоренности.
فِي
مَدْخَلِ
الْحَمْرَاءِ
كَانَ
لقاؤنا
У
входа
в
Альгамбру
состоялась
наша
встреча.
، مَا
أَطِيبُ
اللُّقْيَا
بَلَّا
مِيعَادَ
Как
прекрасна
встреча
без
договоренности.
عينان
سوداوان
ما
أحلاهما
مثل
الشموع
في
ليلة
الميلادي
Два
черных
глаза,
как
они
прекрасны,
словно
свечи
в
рождественскую
ночь!
هل
أنت
إسبانية
؟ ساءلتها
قالت:
وفي
غرناطة
الميلادي
Ты
испанка?
- спросил
я
ее.
Она
ответила:
"И
в
Гранаде
родилась".
غرناطة
وصحت
قرون
سبعة
في
تينك
العينين
بعد
رقاد
Гранада...
и
пробудились
семь
веков
в
этих
глазах
после
долгого
сна.
غرناطة
وَصَحَتْ
قُرُونُ
سَبْعَةٍ
Гранада...
и
пробудились
семь
веков
فِي
تَيْنِكَ
الْعَيْنِينَ
بَعْدَ
رُقادِ
в
этих
глазах
после
долгого
сна.
في
مدخل
الحمراء
كان
لقاؤنا
У
входа
в
Альгамбру
состоялась
наша
встреча.
ما
أغرب
التاريخ
كيف
أعادني
لجميلة
سمراء
من
أحفادي
Как
удивительна
история,
как
она
вернула
меня
к
прекрасной
смуглянке,
одной
из
моих
потомков.
ورأيت
منزلنا
القديم
وغرفتي
كانت
بها
أمي
تمد
وسادي
И
я
увидел
наш
старый
дом
и
свою
комнату,
где
моя
мать
расстилала
мой
коврик.
سارت
معي
والشعر
يلهث
خلفها
كسنابل
تركت
بدون
حصاد
Она
шла
со
мной,
а
волосы
развевались
позади
нее,
словно
колосья,
оставленные
без
жатвы.
قالت
هنا
الحمراء
زهو
جدودنا
فقرأ
على
جدرانها
أمجادي
Она
сказала:
"Вот
Альгамбра
- гордость
наших
предков",
- и
прочла
на
ее
стенах
мои
деяния.
أمجادها
ومسحت
جرحاً
نازفاً
ومسحت
جرحاً
ثانيا
بفؤادي
Её
славу...
и
залечила
кровоточащую
рану,
и
залечила
вторую
рану
в
моем
сердце.
فِي
مَدْخَلِ
الْحَمْرَاءِ
كَانَ
لقاؤنا
У
входа
в
Альгамбру
состоялась
наша
встреча.
ومشيت
مثل
الطفل
خلف
دليلتي
وورائي
التاريخ
كوم
رماد
И
я
шел,
словно
ребенок,
за
своей
проводницей,
а
позади
меня
история
- груда
пепла.
يا
ليت
وارثتي
الجميلة
أدركت
أن
الذين
عنتهم
أجدادي
О,
если
бы
моя
прекрасная
наследница
поняла,
что
те,
о
ком
говорили
мои
предки...
عانقت
فيها
عندما
ودعتها
رجلاً
يسمى
طـارق
بن
زياد
Я
обнял
ее,
когда
прощался
с
ней,
мужчиной
по
имени
Тарик
ибн
Зияд.
فِي
مَدْخَلِ
الْحَمْرَاءِ
كَانَ
لقاؤنا
У
входа
в
Альгамбру
состоялась
наша
встреча.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Granada
дата релиза
19-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.