Текст и перевод песни كاظم الساهر - Ashhado Ana Imratan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashhado Ana Imratan
Ashhado Ana Imratan
هل
عندك
شك
أنك
أحلى
وأغلى
امرأة
في
الدنيا
Do
you
doubt
that
you
are
the
most
beautiful
and
precious
woman
in
the
world?
وأهم
امرأة
في
دنيا
And
the
most
important
woman
in
the
world?
هل
عندك
شك
أن
دخولك
في
قلبي
Do
you
doubt
that
your
entry
into
my
heart
هو
أعظم
يوم
بالتاريخ
وأجمل
خبر
في
الدنيا
Is
the
greatest
day
in
history
and
the
most
beautiful
news
in
the
world?
هل
عندك
شك
أنك
عمري
وحياتي
Do
you
doubt
that
you
are
my
life
and
my
age
وبأني
من
عينيك
سرقت
النار
وقمت
بأخطر
ثوراتي
And
that
I
stole
fire
from
your
eyes
and
carried
out
my
most
dangerous
revolutions?
أيتها
الوردة
والريحانة
والياقوتة
والسلطانة
والشعبية
والشرعية
بين
جميع
الملكات
O
rose,
basil,
ruby,
sultana,
popular,
and
legitimate
among
all
queens
يا
قمرًَا
يطلع
كل
مساءٍ
من
نافذة
الكلمات
O
moon
that
rises
every
evening
from
the
window
of
words
يا
آخر
وطن
أولد
فيه
وأدفن
فيه
وأنشر
فيه
كتاباتي
O
the
last
homeland
in
which
I
was
born,
buried,
and
in
which
I
spread
my
writings
غاليتي
أنتي
غاليتي
.
My
dearest,
you
are
my
dearest.
لا
أدري
كيف
رماني
الموج
على
قدميكِ
I
don't
know
how
the
waves
threw
me
at
your
feet.
لا
أدري
كيف
مشيتي
إلي
وكيف
مشيت
إليك
I
don't
know
how
you
walked
to
me
and
how
I
walked
to
you.
دافئة
أنتي
كليلة
حب
You
are
warm
like
a
night
of
love.
من
يوم
طرقت
الباب
علي
ابتدأ
العمر
From
the
day
you
knocked
on
the
door
to
me,
life
began.
كم
صار
رقيقًا
قلبي
حين
تعلم
بين
يديك
How
tender
my
heart
became
when
it
learned
in
your
hands.
كم
كان
كبيرًا
حظي
حين
عثرت
يا
عمري
عليك
How
great
was
my
fortune
when
I
found
you,
O
my
life.
يا
نارًا
تجتاح
كياني
. يا
فرحًا
يطرد
أحزاني
O
fire
that
engulfs
my
being!
O
joy
that
drives
away
my
sorrows!
يا
جسدا
يقطع
مثل
السيف
ويضرب
مثل
البركان
O
body
that
cuts
like
a
sword
and
strikes
like
a
volcano!
يا
وجهًا
يعبق
مثل
حقول
الورد
ويركض
نحوي
كحصان
O
face
that
smells
like
fields
of
roses
and
runs
towards
me
like
a
horse!
قولي
لي
كيف
سأنقذ
نفسي
من
أشواقي
وأحزاني
Tell
me
how
I
will
save
myself
from
my
passions
and
sorrows.
قولي
لي
ماذا
أفعل
فيكي
أنا
في
حالة
إدمان
Tell
me
what
to
do
with
you.
I
am
in
a
state
of
addiction.
قولي
ما
الحل
فأشواقي
وصلت
لحدود
الهذيان
Tell
me
the
solution,
because
my
desires
have
reached
the
limits
of
delirium.
قاتلتي
ترقص
حافية
القدمين
بمدخل
شرياني
My
killer
dances
barefoot
at
the
entrance
to
my
artery.
من
أين
أتيت
وكيف
أتيت
وكيف
عصفت
بوجداني
Where
did
you
come
from
and
how
did
you
come
and
how
did
you
storm
my
conscience?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.