Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Furshat Ramil Il Baar
Расстелил песок морской
كاظم
الساهر
- فرشت
رمل
البحر
Казем
Аль-Сахир
- Расстелил
песок
морской
فرشت
رمل
البحر
ونامت
واتغطت
بالشمس
وصارت
مثل
النار
اعصابي
امتى
الحلوة
تحس
Расстелил
песок
морской,
уснула,
солнцем
укрылась,
и
стала
как
огонь.
Нервы
мои
на
пределе,
когда
же
ты,
моя
сладкая,
поймешь?
فرشت
رمل
البحر
ونامت
واتغطت
بالشمس
وصارت
مثل
النار
اعصابي
امتى
الحلوة
تحس
Расстелил
песок
морской,
уснула,
солнцем
укрылась,
и
стала
как
огонь.
Нервы
мои
на
пределе,
когда
же
ты,
моя
сладкая,
поймешь?
طيورك
يابحر
تغازلها
وتشرب
من
ايديها
وامواجك
تركض
فرحانة
وتبوس
رجليها
Твои
птицы,
о
море,
ласкают
её,
пьют
из
её
рук,
а
волны
твои
бегут
радостные,
целуют
её
ноги.
والرمل
يذوب
من
الغيرة
يحضنها
ويغطيها
وانا
مثلك
يابحر
واكثر
معجب
جدا
بيها
И
песок
тает
от
ревности,
обнимает
её,
укрывает,
а
я,
как
и
ты,
о
море,
и
даже
больше,
восхищен
ею.
فرشت
رمل
البحر
ونامت
واتغطت
بالشمس
وصارت
مثل
النار
اعصابي
امتى
الحلوة
تحس
Расстелил
песок
морской,
уснула,
солнцем
укрылась,
и
стала
как
огонь.
Нервы
мои
на
пределе,
когда
же
ты,
моя
сладкая,
поймешь?
طيورك
يابحر
تغازلها
وتشرب
من
ايديها
وامواجك
تركض
فرحانة
وتبوس
رجليها
Твои
птицы,
о
море,
ласкают
её,
пьют
из
её
рук,
а
волны
твои
бегут
радостные,
целуют
её
ноги.
والرمل
يذوب
من
الغيرة
يحضنها
ويغطيها
وانا
مثلك
يابحر
واكثر
معجب
جدا
بيها
И
песок
тает
от
ревности,
обнимает
её,
укрывает,
а
я,
как
и
ты,
о
море,
и
даже
больше,
восхищен
ею.
ياصاحبة
الجسد
الخمري
رمل
البحر
ادفى
او
صدري
من
عمري
لعمرك
ياعمري
انت
تمني
وبس
О,
обладательница
тела
цвета
темного
вина,
песок
морской
теплее,
или
моя
грудь?
От
моей
жизни
к
твоей
жизни,
любовь
моя,
ты
только
загадывай
желание.
ياصاحبة
الجسد
الخمري
رمل
البحر
ادفى
او
صدري
من
عمري
لعمرك
ياعمري
انت
تمني
وبس
О,
обладательница
тела
цвета
темного
вина,
песок
морской
теплее,
или
моя
грудь?
От
моей
жизни
к
твоей
жизни,
любовь
моя,
ты
только
загадывай
желание.
فرشت
رمل
البحر
ونامت
واتغطت
بالشمس
وصارت
مثل
النار
اعصابي
امتى
الحلوة
تحس
Расстелил
песок
морской,
уснула,
солнцем
укрылась,
и
стала
как
огонь.
Нервы
мои
на
пределе,
когда
же
ты,
моя
сладкая,
поймешь?
طيورك
يابحر
تغازلها
وتشرب
من
ايديها
وامواجك
تركض
فرحانة
وتبوس
رجليها
Твои
птицы,
о
море,
ласкают
её,
пьют
из
её
рук,
а
волны
твои
бегут
радостные,
целуют
её
ноги.
والرمل
يذوب
من
الغيرة
يحضنها
ويغطيها
وانا
مثلك
يابحر
واكثر
معجب
جدا
بيها
И
песок
тает
от
ревности,
обнимает
её,
укрывает,
а
я,
как
и
ты,
о
море,
и
даже
больше,
восхищен
ею.
ياشمس
انتظري
ولاتغيبي
خليني
استمتع
بحبيبي
هي
حياتي
هي
نصيبي
هي
حبيبتي
وبس
О,
солнце,
подожди,
не
уходи,
дай
мне
насладиться
моей
любимой,
она
моя
жизнь,
она
моя
судьба,
она
моя
любимая,
и
только.
ياشمس
انتظري
ولاتغيبي
خليني
استمتع
بحبيبي
هي
حياتي
هي
نصيبي
هي
حبيبتي
وبس
О,
солнце,
подожди,
не
уходи,
дай
мне
насладиться
моей
любимой,
она
моя
жизнь,
она
моя
судьба,
она
моя
любимая,
и
только.
فرشت
رمل
البحر
ونامت
واتغطت
بالشمس
وصارت
مثل
النار
اعصابي
امتى
الحلوة
تحس
Расстелил
песок
морской,
уснула,
солнцем
укрылась,
и
стала
как
огонь.
Нервы
мои
на
пределе,
когда
же
ты,
моя
сладкая,
поймешь?
طيورك
يابحر
تغازلها
وتشرب
من
ايديها
وامواجك
تركض
فرحانة
وتبوس
رجليها
Твои
птицы,
о
море,
ласкают
её,
пьют
из
её
рук,
а
волны
твои
бегут
радостные,
целуют
её
ноги.
والرمل
يذوب
من
الغيرة
يحضنها
ويغطيها
وانا
مثلك
يابحر
واكثر
معجب
جدا
بيها
И
песок
тает
от
ревности,
обнимает
её,
укрывает,
а
я,
как
и
ты,
о
море,
и
даже
больше,
восхищен
ею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.