Текст и перевод песни كاظم الساهر - Granada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
مدخل
الحمراء
كان
لقاؤنا
У
входа
в
Альгамбру
была
наша
встреча.
ما
أطيب
اللقيا
بلا
ميعاد
Какая
приятная
встреча,
никакого
свидания.
في
مدخل
الحمراء
كان
لقاؤنا
У
входа
в
Альгамбру
была
наша
встреча.
ما
أطيب
اللقيا
بلا
ميعاد
Какая
приятная
встреча,
никакого
свидания.
عينان
سوداوان
ما
أحلاهما
Черные
глаза.
о
чем
они
мечтают?
مثل
الشروع
بليلة
الميلاد
Как
в
канун
Рождества.
هل
أنت
إسبانية
سألتها
Ты
испанка,
я
спросил
ее?
قالت
وفي
غرناطة
ميلادي
Она
сказала
в
Гранаде,
что
у
меня
день
рождения.
غرناطة
وصحت
قرون
سبعة
في
تينك
العينين
بعد
هطاد
Гранады
и
семь
веков
кричали
на
Динь-Динь
после
Гайдна.
في
مدخل
الحمراء
У
входа
в
Альгамбру.
كان
لقاؤنا
Это
была
наша
встреча.
ما
أغرب
التاريخ
Какая
странная
история!
ما
أغرب
التاريخ
Какая
странная
история!
ما
أغرب
التاريخ
كيف
أعادني
لجميلة
سمراء
من
أحفادي
Самая
странная
история-это
то,
как
она
вернула
меня
к
прекрасной
брюнетке
моих
внуков.
ورأيت
منزلنا
القديم
وغرفتي
Я
видел
наш
старый
дом
и
мой.
كانت
بها
أمي
تمد
وسادي
Моя
мама
протягивала
подушку.
سارت
معي
والشعر
يلهث
خلفها
Он
шел
со
мной
и
задыхался
за
ней.
كسنابل
تركت
بغير
حصاد
Как
Снэппл,
который
остался
неубранным.
قالت
هنا
الحمراء
زهو
جدودنا
Она
сказала,
что
красный-тщеславие
наших
дедушек.
فاقرأ
على
جدرانها
أمجادي
Читаю
на
стенах
мои
лавры.
ومسحت
جرحاً
نازفاً
И
протерла
кровоточащую
рану.
ومسحت
جرحاً
ثانياً
بفؤادي
И
я
вытер
вторую
рану
в
своем
сердце.
في
مدخل
الحمراء
كان
لقاؤنا
У
входа
в
Альгамбру
была
наша
встреча.
ومشيت
مثل
الطفل
خلف
دليلتي
И
я
шел,
как
ребенок
за
моим
проводником.
وورائي
التاريخ
كوم
رماد
И
моя
история
придет
в
прах.
ياليت
وارثتي
الجميلة
أدركت
О,
мои
прекрасные
наследники,
я
поняла.
أن
الذين
عنتهم
أجدادي
أجدادي
Что
мои
бабушки
и
дедушки
значили
для
моих
бабушек
и
дедушек.
غالطت
فيها
عندما
ودعتها
Я
пропустил
это,
когда
сказал
"Прощай".
رجلاً
يسمى
طارق
ابن
زياد
Человек
по
имени
Тарик
ибн
Зиад.
طارق
ابن
زياد
Тарек
Ибн
Зиад.
في
مدخل
الحمراء
كان
لقاؤنا
У
входа
в
Альгамбру
была
наша
встреча.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.