كاظم الساهر - Hal Indaki Shak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни كاظم الساهر - Hal Indaki Shak




Hal Indaki Shak
Hal Indaki Shak
هل عندك شك أنك أحلى وأغلى امرأة في الدنيا؟!
Is it possible you don't know that you are the most beautiful and precious woman in the world?!
وأهم امرأة في دنيا .هل عندك شك؟!
And the most important woman in my world. Is it possible you don't know that?!
هل عندك شك أن دخولك في قلبي
Is it possible you don't know that when you entered my heart
هو أعظم يوم بالتاريخ وأجمل خبر في الدنيا؟!
It was the greatest day in history and the most beautiful news in the world?!
هل عندك شك أنك عمري وحياتي
Is it possible you don't know that you are my life and my existence
وبأني من عينيك سرقت النار وقمت بأخطر ثوراتي؟!
And that from your eyes I stole fire and lit my most dangerous revolutions?!
أيتها الوردة والريحانة والياقوتة والسلطانة والشعبية والشرعية بين جميع الملكات
My rose, my basil, my ruby, my queen, my popular one, my legitimate one among all the queens!
يا قمرًَا يطلع كل مساءٍ من نافذة الكلماتِ
Oh moon that rises every evening from the window of words!
يا آخر وطن أولد فيه وأدفن فيه وأنشر فيه كتاباتي
Oh last homeland where I will be born, be buried, and publish my writings!
غاليتي أنتِ غاليتي . لا أدري كيف رماني الموج على قدميكِ
My darling, you are my darling. I don't know how the waves threw me at your feet.
لا أدري كيف مشيتي إلي وكيف مشيت إليكِ
I don't know how you walked towards me and how I walked towards you.
دافئة أنتِ كليلة حب من يوم طرقت الباب علي ابتدأ العمر.
You are warm like a night of love. Ever since you knocked on my door, life began.
كم صار رقيقًا قلبي حين تعلم بين يديكِ
How tender my heart became when it learned in your hands
كم كان كبيرًا حظي حين عثرت يا عمري عليكِ
How great my fortune was when I found you, oh my life
يا نارًا تجتاح كياني . يا فرحًا يطرد أحزاني
Oh fire that engulfs my being. Oh joy that drives away my sorrow
يا جسداً يقطع مثل السيف ويضرب مثل البركانِ
Oh body that cuts like a sword and strikes like a volcano
يا وجهًا يعبق مثل حقول الورد ويركض نحوي كحصانِ
Oh face that smells like rose fields and runs towards me like a horse
قولي لي كيف سأنقذ نفسي من أشواقي وأحزاني؟!
Tell me, how will I save myself from my longings and sorrows?!
قولي لي ماذا أفعل فيكِ؟!. أنا في حالة إدمانِ
Tell me, what should I do about you? I'm in a state of addiction
قولي ما الحل؟! . فأشواقي وصلت لحدود الهذيان
Tell me what the solution is! My longings have reached the limits of delirium.
قاتلتي ترقص حافية القدمين بمدخل شرياني
My fighter dances barefoot at the entrance of my bloodstream
من أين أتيت؟
Where did you come from?
وكيف أتيت؟
And how did you come?
وكيف عصفت بوجداني؟!
And how did you storm my soul?!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.