Kadim Al Sahir - Mararti Bisadri - перевод текста песни на немецкий

Mararti Bisadri - كاظم الساهرперевод на немецкий




Mararti Bisadri
Du gingst durch meine Brust
مررتِ بصدري وحانَ البُكاء
Du gingst durch meine Brust, und es war Zeit zu weinen,
فتبًا لدَمعي وهذا اللقاء
Verdammt seien meine Tränen und dieses Treffen.
تركتِ دموعي على راحتيَّ
Du ließest meine Tränen auf meinen Handflächen,
وأشعلتِ في القلبِ حفلَ عزاء
Und entzündetest im Herzen ein Trauerfest.
مررتِ بصدري وحانَ البُكاء
Du gingst durch meine Brust, und es war Zeit zu weinen,
فتبًا لدَمعي وهذا اللقاء
Verdammt seien meine Tränen und dieses Treffen.
تركتِ دموعي على راحتيَّ
Du ließest meine Tränen auf meinen Handflächen,
وأشعلتِ في القلبِ حفلَ عزاء
Und entzündetest im Herzen ein Trauerfest.
ألا تعلمين عذابَ الحنينِ
Weißt du denn nicht um die Qual der Sehnsucht?
ألا تعلمين عذابَ الحنينِ
Weißt du denn nicht um die Qual der Sehnsucht?
وكيف يمرُّ عليَّ المساء
Und wie der Abend über mich kommt?
سترتُ من الحزنِ ما أستطيع
Ich verbarg von der Trauer, was ich konnte,
وطيفُكِ يكشف عنّي الغطاء
Und dein Schatten enthüllt mich.
سترتُ من الحزنِ ما أستطيع
Ich verbarg von der Trauer, was ich konnte,
وطيفُكِ يكشف عنّي الغطاء
Und dein Schatten enthüllt mich.
مررتِ بصدري وحانَ البُكاء
Du gingst durch meine Brust, und es war Zeit zu weinen,
فتبًا لدَمعي وهذا اللقاء
Verdammt seien meine Tränen und dieses Treffen.
مددتُ إليكِ يدَ الشوقِ وَجْدًا
Ich streckte dir die Hand der Sehnsucht entgegen,
بُليتُ بحبّك شرَّ ابتلاء
Ich wurde mit deiner Liebe auf schlimmste Weise geprüft.
فَربُّ السماواتِ يَمحو الذنوبَ
Der Herr der Himmel vergibt die Sünden,
فلسنا ملائكةً، أنبياء
Denn wir sind keine Engel, keine Propheten.
مددتُ إليكِ يدَ الشوقِ وَجْدًا
Ich streckte dir die Hand der Sehnsucht entgegen,
بُليتُ بحبّك شرَّ ابتلاء
Ich wurde mit deiner Liebe auf schlimmste Weise geprüft.
فَربُّ السماواتِ يَمحو الذنوبَ
Der Herr der Himmel vergibt die Sünden,
فلسنا ملائكةً أنبياء
Denn wir sind keine Engel, Propheten.
رميتِ الودادَ، قهرتِ الفؤادَ
Du hast die Zuneigung weggeworfen, das Herz bezwungen,
شريت ِالعنادَ وبعتِ الوفاء
Du hast den Trotz erkauft und die Treue verkauft.
طلبتُ السماحَ، رجوتُ ركعت
Ich bat um Vergebung, flehte, kniete nieder,
وأنتِ تزيدينَ نارَ الجفاء
Und du mehrst das Feuer der Ablehnung.
رميتِ الودادَ، قهرتِ الفؤادَ
Du hast die Zuneigung weggeworfen, das Herz bezwungen,
شريتِ العنادَ وبعتِ الوفاء
Du hast den Trotz erkauft und die Treue verkauft.
طلبتُ السماحَ، رجوتُ ركعت
Ich bat um Vergebung, flehte, kniete nieder,
وأنتِ تزيدينَ نارَ الجَفاء
Und du mehrst das Feuer der Ablehnung.
تكبّر قلبُك حتى استبد
Dein Herz wurde hochmütig, bis es tyrannisch wurde,
فيا للغرور، يا، يا للغرور
Oh, diese Arroganz, oh, diese Arroganz,
يا للغرور الذي في النِساء
Oh, diese Arroganz, die in den Frauen ist.
مررتِ بصدري وحانَ البُكاء
Du gingst durch meine Brust, und es war Zeit zu weinen,
فتبًا لدَمعي وهذا اللقاء
Verdammt seien meine Tränen und dieses Treffen.
تركتِ دموعي على راحتيَّ
Du ließest meine Tränen auf meinen Handflächen,
وأشعلتِ في القلبِ حفلَ عزاء
Und entzündetest im Herzen ein Trauerfest.





Авторы: Jumana Jamal, Kadim Al Sahir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.