Текст и перевод песни كاظم الساهر - Seet El Nesa'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كلمات
اغنية
الحب
المستحيل
كاظم
الساهر
مكتوبة
Слова
песни
невозможно
любить
Казим
Аль-Сахер
написал.
أُحبكِ
جداً
وأعرف
أن
الطريق
إلى
المستحيل
طويل
Я
так
сильно
люблю
тебя
и
знаю,
что
дорога
к
невозможному
долгая.
وأعرف
أنّكِ
ست
النساء،
وليس
لدي
بديل
И
я
знаю,
что
ты-шесть
женщин,
у
меня
нет
выбора.
وأعرف
أن
زمان
الحنين
انتهى،
ومات
الكلام
الجميل
И
я
знаю,
что
время
ностальгии
закончилось,
и
сладкие
разговоры
мертвы.
في
ست
النساء
ماذا
نقول؟
أُحبك
جداً
В
шести
женщинах
что
мы
говорим?
Я
так
сильно
люблю
тебя.
وأعرف
أني
أعيش
بمنفى
وأنتِ
بمنفى
Я
знаю,
что
живу
в
изгнании,
а
ты
в
изгнании.
وبيني
وبينك
ريح
وغيم
وبرق
ورعد
وثلج
ونار
И
между
нами-ветер,
облако,
молния,
гром,
снег,
огонь.
وأعرف
أن
الوصول
لعينيكِ
وهم
И
я
знаю,
что
дотянуться
до
твоих
глаз-это
иллюзия.
وأعرف
أن
الوصول
إليك
انتحار
И
я
знаю,
это
самоубийство-дотянуться
до
тебя.
ويسعدني
أن
أمزق
نفسي
لأجلكِ
أيتها
الغالية
И
я
рада
порвать
себя
ради
тебя,
дорогая.
ولو
خيروني
لكررت
حبكِ
للمرة
الثانية
И
если
бы
они
выбрали
меня,
я
бы
повторил
твою
любовь
во
второй
раз.
يا
من
غزلت
قميصك
من
ورقات
الشجر
Ты
флиртовала
рубашкой
с
листьями.
أيا
من
حمَيْتك
بالصبر
من
قطرات
المطر
Ни
один
из
ваших
диет
с
терпением
от
капель
дождя.
أُحبكِ
جداً،
أحبكِ
أحبكِ
Я
люблю
тебя
так
сильно,
я
люблю
тебя.
وأعرف
أني
أسافر
في
بحر
عينيكِ
دون
يقينِ
И
я
знаю,
что
путешествую
в
море
твоих
глаз
без
всякой
уверенности.
وأترك
عقلي
ورائي
وأركض
خلف
جنوني
Оставь
мой
разум
позади
и
беги
за
моим
безумием.
أيا
امرأة
تمسك
القلب
بين
يديها
Любая
женщина,
держащая
сердце
в
своих
руках.
سألتك
بالله
لا
تتركيني،
فما
أكون
أنا
اذا
لم
تكوني؟
Я
спросил
Тебя,
Боже,
не
оставляй
меня,
кем
бы
я
был,
если
бы
не
ты?
أحبك
جداً
وجداً
وجداً،
وأرفض
من
نار
حبكِ
أن
أستقيلا
Я
люблю
тебя
очень
сильно,
и
я
отказываюсь
от
огня
твоей
любви
к
морю.
وهل
يستطيع
المتيّم
بالعشق
أن
يستقيلا؟
Может
ли
влюбленный
уйти
в
отставку?
وما
همّني
إن
خرجت
من
الحب
حيّا؟
Какое
мне
дело,
если
я
выйду
из
любви
живой?
وما
همّني
إن
خرجت
قتيلا؟
Какое
мне
дело,
если
я
выберусь
мертвым?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.