Текст и перевод песни كاظم الساهر - في مدرسة الحب
في مدرسة الحب
In the School of Love
علمني
حبكِ
ان
احزن
Your
love
has
taught
me
to
grieve
وانا
محتاج
منذ
عصور
لامرأه
تجعلني
احزن
And
I
have
needed
a
woman
for
ages
to
make
me
grieve
لامرأه
ابكي
فوق
ذراعيها
مثل
العصفور
A
woman
to
cry
on
whose
arms
like
a
bird
علمني
علمني
علمني
حبك
ان
احزن
Teach
me,
teach
me,
teach
me
Your
love
has
taught
me
to
grieve
وانا
محتاج
منذ
عصور
لامرأه
تجعلني
احزن
And
I
have
needed
a
woman
for
ages
to
make
me
grieve
لامرأه
ابكي
فوق
ذراعيها
مثل
العصفور
A
woman
to
cry
on
whose
arms
like
a
bird
لامرأه
تجمع
اجزائي
كشظايا
البلور
المكسور
A
woman
to
gather
my
parts
like
pieces
of
broken
glass
علمني
حبكِ
سيدتي
اسوأ
عاداتي
Your
love
has
taught
me,
my
lady,
the
worst
of
my
habits
علمني
افتح
فنجاني
في
الليله
الاف
المرات
It
taught
me
to
open
my
cup
a
thousand
times
in
the
night
واجرب
طب
العطارين
واطرق
باب
العرافات
And
try
the
medicine
of
the
herbalists
and
knock
on
the
door
of
the
fortune-tellers
علمني
اخرج
من
بيتي
لامشط
ارصفه
الطرقات
It
taught
me
to
leave
my
house
to
comb
the
sidewalks
واطارد
وجهك
بالامطار
وفي
اضواء
السيارات
And
chase
your
face
in
the
rain
and
in
the
lights
of
cars
والملم
من
عينيكِ
ملايين
النجمات
And
collect
millions
of
stars
from
your
eyes
ياامرأه
دوخت
الدنيا
ياوجعي
ياوجع
النايات
Oh,
woman
who
has
made
the
world
dizzy,
my
pain,
the
pain
of
flutes
ادخلني
حبك
سيدتي
مدن
الاحزان
Your
love
has
led
me,
my
lady,
to
the
cities
of
sorrow
وانا
من
قبلك
لم
ادخل
مدن
الاحزان
And
I
have
never
entered
the
cities
of
sorrow
before
لم
اعرف
ابدا
ان
الدمع
هو
الانسان
I
never
knew
that
tears
are
the
human
being
ان
الانسان
بلا
حزن
ذكرى
انسان
That
a
human
being
without
sorrow
is
the
memory
of
a
human
being
علمني
حبك
ان
اتصرف
كالصبيان
Your
love
has
taught
me
to
act
like
a
child
ان
ارسم
وجهك
بالطبشور
على
الحيطان
To
draw
your
face
with
chalk
on
the
walls
ياامرأه
قلبت
تاريخي
اني
مذبوح
فيكِ
Oh,
woman,
you
have
turned
my
history
upside
down.
I
am
slaughtered
for
you
من
الشريان
الى
الشريان
From
artery
to
artery
علمني
حبكِ
كيف
الحب
يغير
خارطه
الازمان
Your
love
has
taught
me
how
love
changes
the
map
of
time
علمني
اني
حين
احب
تكف
الارض
عن
الدوران
It
taught
me
that
when
I
love,
the
earth
stops
turning
علمني
حبك
اشياء
ماكانت
ابدا
في
الحسبان
Your
love
has
taught
me
things
that
were
never
in
the
plans
وقرأت
اقاصيص
الاطفال
دخلت
قصور
ملوك
الجان
And
I
read
children's
stories,
I
entered
the
palaces
of
the
king
of
the
jinn
وحلمت
بان
تتزوجني
بنت
السلطان
And
I
dreamed
that
the
sultan's
daughter
would
marry
me
تلك
العيناها
اصفى
من
ماء
الخلجان
Those
eyes
are
purer
than
the
water
of
the
gulfs
تلك
الشفتاها
اشهى
من
زهر
الرمان
Those
lips
are
more
delicious
than
the
pomegranate
blossom
وحلمت
باني
اخطفها
مثل
الفرسان
And
I
dreamed
that
I
would
kidnap
her
like
the
knights
وحلمت
باني
اهديها
اطواق
اللؤلؤ
والمرجان
And
I
dreamed
that
I
would
give
her
necklaces
of
pearls
and
coral
علمني
حبك
ياسيدتي
ماالهذيان
Your
love
has
taught
me,
my
lady,
what
delirium
is
علمني
كيف
يمر
العمر
ولا
تأتي
بنت
السلطان
It
taught
me
how
time
passes
and
the
sultan's
daughter
does
not
come
ادخلني
حبك
سيدتي
مدن
الاحزان
Your
love
has
led
me,
my
lady,
to
the
cities
of
sorrow
وانا
من
قبلك
لم
ادخل
مدن
الاحزان
And
I
have
never
entered
the
cities
of
sorrow
before
لم
اعرف
ابدا
ان
الدمع
هو
الانسان
I
never
knew
that
tears
are
the
human
being
ان
الانسان
بلا
حزن
ذكرى
انسان
That
a
human
being
without
sorrow
is
the
memory
of
a
human
being
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.