مازن حامد - رجعت للوطن روحو - перевод текста песни на английский

رجعت للوطن روحو - مازن حامدперевод на английский




رجعت للوطن روحو
The Soul of the Nation Has Returned
نحن المن نشينا ملوك
We were born kings,
صوتنا على الأعادي طلق
Our voice against enemies is loud.
معروفين أهل فزعات
We are known as helpers,
صفوفنا متينة ما بتنشق
Our ranks are strong, they don't break.
نحن بنسند المحتاج
We support those in need,
كم ليل بشمسنا شرق
Many nights our sun rises.
نحن مجربين في الحارة
We are tested in the alleys,
نحن الصوتنا صوت الحق
Our voice is the voice of truth.
رجعت للوطن روحه بعد طيبنا له جروحه
The soul of the nation has returned, after we healed its wounds.
عادت كل أحلامنا وحالفين تاني ما يروحوا
All our dreams have returned, and we swear they will never leave again.
رجعت للوطن روحه بعد طيبنا له جروحه
The soul of the nation has returned, after we healed its wounds.
عادت كل أحلامنا وحالفين تاني ما يروحوا
All our dreams have returned, and we swear they will never leave again.
نسايم حب وحرية تسالم والعلم نشوان
Breeze of love and freedom, peace and a vibrant flag,
وعاد من تاني زاهي اللون يقالد في سما السودان
And it has returned, bright in color again, shining in the sky of Sudan.
نسايم حب وحرية (تسالم والعلم نشوان)
Breeze of love and freedom (peace and a vibrant flag),
وعاد من تاني زاهي اللون (يقالد في سما السودان)
And it has returned, bright in color again (shining in the sky of Sudan),
وما بتفرقنا كان حيين لا أشكال ولا ألوان
And nothing separates us, not shapes or colors,
بنرسم لوحة لي باكر نرجع أحلى من ما كان
We paint a picture of tomorrow, we will return even more beautiful than before.
رجعت للوطن روحه بعد طيبنا له جروحه
The soul of the nation has returned, after we healed its wounds.
عادت كل أحلامنا وحالفين تاني ما يروحوا
All our dreams have returned, and we swear they will never leave again.
رجعت للوطن روحه بعد طيبنا له جروحه
The soul of the nation has returned, after we healed its wounds.
عادت كل أحلامنا وحالفين تاني ما يروحوا
All our dreams have returned, and we swear they will never leave again.
اتلمت قلوب الناس، عليها نشهد الأيام
The hearts of the people have gathered, the days bear witness,
تدق في ترابا سلمية بعد ما عاشت الآلام
They beat in peaceful soil, after suffering.
اتلمت قلوب الناس (عليها نشهد الأيام)
The hearts of the people have gathered (the days bear witness),
تدق في ترابا سلمية (بعد ما عاشت الآلام)
They beat in peaceful soil (after suffering),
ونحنا بنصنع التاريخ، عننا تكتب الأقلام
And we are making history, pens write about us,
عدالة تكون أساس للكل وبكرة نحقق الأحلام
Justice will be the foundation for all, and tomorrow we will achieve our dreams.
شرقت سما السودان، ملت الوطن وحدة
The sky of Sudan has risen, the nation has united,
إيديا في إيديك في الخير وفي الشدة
My hand in yours, in good times and in hardship.
صنعت طريقنا خطاك والشارع امتد
We built our path, with your steps, and the street stretched,
ما تخاف أخوك وراك، لا رجعة لا ردة
Don't be afraid, your brother is behind you, no retreat, no turning back.
ما تخاف أخوك وراك، لا رجعة لا ردة
Don't be afraid, your brother is behind you, no retreat, no turning back.
شرقت سما السودان، ملت الوطن وحدة
The sky of Sudan has risen, the nation has united,
إيديا في إيديك في الخير وفي الشدة
My hand in yours, in good times and in hardship.
صنعت طريقنا خطاك، والشارع امتد
We built our path, with your steps, and the street stretched,
ما تخاف أخوك وراك، لا رجعة لا ردة
Don't be afraid, your brother is behind you, no retreat, no turning back.
ما تخاف أخوك وراك، لا رجعة لا ردة
Don't be afraid, your brother is behind you, no retreat, no turning back.
ما تخاف أخوك وراك، لا رجعة لا ردة
Don't be afraid, your brother is behind you, no retreat, no turning back.





Авторы: Mahmoud Algaily Salah El Din


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.