مازن حامد - طق الكورراك - перевод текста песни на немецкий

طق الكورراك - مازن حامدперевод на немецкий




طق الكورراك
Schlag das Korrak
طق الكورراك هي يين الصبيان
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs!
طق الكورراك هي يين الصبيان
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs!
سودانا حلمنا سوا بينا للعمران
Unser Sudan, unser gemeinsamer Traum, lasst ihn uns bebauen.
سودانا حلمنا سوا بينا للعمران
Unser Sudan, unser gemeinsamer Traum, lasst ihn uns bebauen.
انلمو يا سجالا، كفانا في الجهالا
Lasst uns zusammenkommen, meine Freunde, genug der Ignoranz.
انلمو يا سجالا، كفانا في الجهالا
Lasst uns zusammenkommen, meine Freunde, genug der Ignoranz.
بلدنا ماها شيه، بلدنا بي عيالا
Unser Land ist nicht wertlos, unser Land gehört seinen Kindern.
بلدنا ماها شيه، بلدنا بي عيالا
Unser Land ist nicht wertlos, unser Land gehört seinen Kindern.
تب نفارق ضالا
Wir müssen den Schatten verlassen.
وقعدتا البطاله
Und die Faulheit aufgeben.
تب نفارق ضالا
Wir müssen den Schatten verlassen.
وقعدتا البطاله
Und die Faulheit aufgeben.
شقيش حميره تدورنا والله نحن رجالا
Es reicht, dass uns die Esel antreiben, bei Gott, wir sind Männer.
طق الكورراك هي يين الصبيان
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs!
طق الكورراك هي يين الصبيان
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs!
سودانا حلمنا سوا بينا للعمران
Unser Sudan, unser gemeinsamer Traum, lasst ihn uns bebauen.
سودانا حلمنا سوا بينا للعمران
Unser Sudan, unser gemeinsamer Traum, lasst ihn uns bebauen.
انحنا ما حزبيه ولا كمان جهديه
Wir sind weder parteiisch noch regionalistisch.
انحنا ما حزبيه ولا كمان جهديه
Wir sind weder parteiisch noch regionalistisch.
نحن الكليمه الطيبه، العامره في الجوديه
Wir sind das gute Wort, das in Großzügigkeit gedeiht.
نحن الكليمه الطيبه، العامره في الجوديه
Wir sind das gute Wort, das in Großzügigkeit gedeiht.
غني يا غرنوق
Sing, oh Kranich!
قوقي، يا قميريه
Gurrt, oh Täubchen!
غني يا غرنوق
Sing, oh Kranich!
قوقي، يا قميريه
Gurrt, oh Täubchen!
ترا أبا ابيض نيه وأمي سودانيه
Denn mein Vater ist von weißer Absicht und meine Mutter ist Sudanesin.
طق الكورراك هي يين الصبيان
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs!
طق الكورراك هي يين الصبيان
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs!
سودانا حلمنا سوا بينا للعمران
Unser Sudan, unser gemeinsamer Traum, lasst ihn uns bebauen.
سودانا حلمنا سوا بينا للعمران
Unser Sudan, unser gemeinsamer Traum, lasst ihn uns bebauen.
قلمنا زال بلمنا، توا جينا بي علمنا
Unser Stift hat uns vereint, jetzt kommen wir mit unserem Wissen.
قلمنا زال بلمنا، توا جينا بي علمنا
Unser Stift hat uns vereint, jetzt kommen wir mit unserem Wissen.
نعمرو البوادي، خلاص تبينا قمنا
Wir bebauen die Wüsten, wir haben beschlossen aufzustehen.
نعمرو البوادي، خلاص تبينا قمنا
Wir bebauen die Wüsten, wir haben beschlossen aufzustehen.
هديل عيالك نحن
Wir sind deine Kinder, oh Sudan.
قولي منو البشبهنا
Sag, wer ist wie wir?
هديل عيالك نحن
Wir sind deine Kinder, oh Sudan.
منو البشبهنا
Wer ist wie wir?
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدروا جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen ihn zum Paradies.
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدروا جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen ihn zum Paradies.
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدروا جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen ihn zum Paradies.
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدروا جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen ihn zum Paradies.
طق الكورراك هي يين الصبيان (هي يين الصبيان)
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs (hey, ihr Jungs)!
طق الكورراك هي يين الصبيان (هي يين الصبيان)
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs (hey, ihr Jungs)!
سودانا حلمنا سوا بينا للعمران
Unser Sudan, unser gemeinsamer Traum, lasst ihn uns bebauen.
سودانا حلمنا سوا بينا للعمران
Unser Sudan, unser gemeinsamer Traum, lasst ihn uns bebauen.
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدرو جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen daraus ein Paradies.
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدرو جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen daraus ein Paradies.
طق الكورراك هي يين الصبيان
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs!
طق الكورراك هي يين الصبيان
Schlag das Korrak, hey, ihr Jungs!
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدرو جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen daraus ein Paradies.
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدرو جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen daraus ein Paradies.
حي يي نخدرو جنه، حي يي نخدرو جنه
Lang lebe, wir machen es zum Paradies, lang lebe, wir machen es zum Paradies.
حي يي نخدرو جنه، حي يي نخدرو جنه
Lang lebe, wir machen es zum Paradies, lang lebe, wir machen es zum Paradies.
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدروا جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen daraus ein Paradies.
حلمنا والله حلمنا! حي يي نخدروا جنه
Unser Traum, bei Gott, unser Traum! Lang lebe, wir machen es zum Paradies.
حي ييي سودانا حلمنا، حي يي نخدروا جنه
Lang lebe unser Sudan, unser Traum, lang lebe, wir machen daraus ein Paradies.
حي يي نخدرو جنه، حي يي نخدروا جنه
Lang lebe, wir machen es zum Paradies, lang lebe, wir machen es zum Paradies.
حي يي نخدروا جنه
Lang lebe, wir machen es zum Paradies.





Авторы: Ibrahim Jabir Ibrahim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.