Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
تضحك
الدنيا
أحس
ضحكتلي
Wenn
die
Welt
lacht,
fühle
ich,
dass
sie
für
mich
gelacht
hat
بس
هيا
الحبها
ماخذ
عقلي
Aber
sie
ist
die,
die
ich
liebe,
die
meinen
Verstand
geraubt
hat
بنت
قلبي
وبالروح
طابع
حبها
Mädchen
meines
Herzens,
und
in
meiner
Seele
ist
ihre
Liebe
eingeprägt
ميوره
أروح
فدوه
لربها
Mayarchen,
dir
gäbe
ich
mich
ganz
hin
ميار،
ميار،
ميار
Mayar,
Mayar,
Mayar
حبي
إلِك
مو
عادي
Meine
Liebe
zu
dir
ist
nicht
gewöhnlich
ميار،
ميار،
ميار
Mayar,
Mayar,
Mayar
قلبي
عليك
ينادي
Mein
Herz
ruft
nach
dir
ميار،
ميار،
ميار
Mayar,
Mayar,
Mayar
بالقلب
كاتب
أسمك
In
mein
Herz
habe
ich
deinen
Namen
geschrieben
ميار،
ميار،
ميار
Mayar,
Mayar,
Mayar
إنتي
الهوا
وأشتمك
Du
bist
die
Luft,
und
ich
atme
dich
ein
ويلي
بحبك
صحت
يا
ويلي
(ويلي)
Ach,
in
deiner
Liebe
rief
ich,
o
weh!
(weh!)
إنتي
القمر
إلي
بليلي
Du
bist
der
Mond
in
meiner
Nacht
إي
كل
عمري
لحظة
ما
أبدلها
Ja,
mein
ganzes
Leben,
nicht
einen
Augenblick
würde
ich
sie
eintauschen
إي
من
كل
شي،
من
كل
شي
أمِل
ما
ملها
Ja,
von
allem,
von
allem
werde
ich
müde,
aber
ihrer
werde
ich
nicht
überdrüssig
إي
ميورة
ربي
إلي
يحميها
Ja,
Mayarchen,
mein
Herr
ist
es,
der
sie
beschützt
إي
من
كل
شر
يحفظها
ويخليها
Ja,
vor
allem
Übel
möge
Er
sie
bewahren
und
sie
erhalten
ميار،
ميار،
ميار
Mayar,
Mayar,
Mayar
ما
راح
أعوفك
لحظة
Ich
werde
dich
keinen
Augenblick
verlassen
ميار،
ميار،
ميار
Mayar,
Mayar,
Mayar
بغيرك
بشر
ما
أرضى
Außer
dir
akzeptiere
ich
keinen
anderen
Menschen
ميار،
ميار،
ميار
Mayar,
Mayar,
Mayar
إي
ما
تشوف
غيرك
عيني
Ja,
mein
Auge
sieht
niemanden
außer
dir
ميار،
ميار،
ميار
Mayar,
Mayar,
Mayar
حبك
غزل
ما
ليني
Deine
Liebe
ist
ein
Liebesgedicht,
das
mich
erfüllt
(ويلي)
بحبك
صحت
يا
ويلي
(Ach!)
In
deiner
Liebe
rief
ich,
o
weh!
(ليلي)
إنتي
إلي
القمر
اللي
بليلي
(Meine
Nacht)
Du
bist
für
mich
der
Mond
in
meiner
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: محمد السالم
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.