Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اشلون
اعلمك
الحنية
خوما
بالقوة
هيه
Wie
kann
ich
dir
Zärtlichkeit
beibringen?
Das
geht
doch
nicht
mit
Gewalt.
اشوقت
ناوي
ترد
اليه
اهواية
غيبتك
طالت.هواية
غيبتك
طالت
Wann
hast
du
vor,
zu
mir
zurückzukehren?
Deine
Abwesenheit
dauert
schon
zu
lange.
Deine
Abwesenheit
dauert
schon
zu
lange.
نعم
انته
قاطع
بيه
قول
هم
هذا
خطية
Ja,
du
ignorierst
mich.
Sag,
ist
das
nicht
auch
eine
Sünde?
ما
إلك
يا
حبيبيي
جية
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Du
kommst
nicht
zurück,
meine
Liebe?
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
هواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
اشلون
اعلمك
الحنية
خوما
بالقوة
هيه
Wie
kann
ich
dir
Zärtlichkeit
beibringen?
Das
geht
doch
nicht
mit
Gewalt.
اشوقت
ناوي
ترد
اليه
اهواية
غيبتك
طالت
علية
Wann
hast
du
vor,
zu
mir
zurückzukehren?
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
هواية
غيبتك
طالت
عليه
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
نعم
انته
قاطع
بيه
قول
هم
هذا
خطية
Ja,
du
ignorierst
mich.
Sag,
ist
das
nicht
auch
eine
Sünde?
ما
إلك
يا
حبيبيي
جية
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Du
kommst
nicht
zurück,
meine
Liebe?
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
هواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
حالي
حالي
حالي
حالي
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand
حس
بحالي
يالغالي
انا
بعدك
عدم
حالي
Fühl
meinen
Zustand,
meine
Teure.
Nach
dir
bin
ich
am
Ende.
حالي
حالي
حال
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand.
حالي
حالي
حالي
حالي
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand
حس
بحالي
يالغالي
انا
بعدك
عدم
حالي
Fühl
meinen
Zustand,
meine
Teure.
Nach
dir
bin
ich
am
Ende.
حالي
حالي
حال
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand.
جنت
روحك
انته
بيه
ما
اتنام
اله
على
اديه
Du
warst
meine
Seele.
Du
schliefst
nur
in
meinen
Armen
ein.
يعني
ترضالي
الاذية
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Akzeptierst
du
es
also,
mich
zu
verletzen?
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
ااه
هواية
غيبتك
طالت
علية
Ah,
deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
قلبي
نار
الله
وكيلك
قتلي
كم
يوم
واجيلك
Mein
Herz
ist
Feuer,
Gott
ist
mein
Zeuge.
Du
sagtest
mir:
"In
ein
paar
Tagen
komme
ich
zu
dir."
صار
مدري
اشقد
دخيلك
اهواية
غيبتك
طالت...
Es
ist
schon
wer
weiß
wie
lange
her,
ich
flehe
dich
an.
Deine
Abwesenheit
dauert
schon
zu
lange...
هواية
غيبتك
طالت
Deine
Abwesenheit
dauert
schon
zu
lange.
يعني
ما
تشتاق
مرة
اتكول
بيني
وبينة
عشرة
Vermisst
du
mich
also
nicht
ein
einziges
Mal?
Sagst
du
dir
nicht:
"Zwischen
uns
gab
es
eine
Geschichte"?
راح
ذاك
الحب
يا
حسرة
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Diese
Liebe
ist
fort,
oh
Kummer.
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
هواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
قلبي
نار
الله
وكيلك
كتلي
كم
يوم
واجيلك
Mein
Herz
ist
Feuer,
Gott
ist
mein
Zeuge.
Du
sagtest
mir:
"In
ein
paar
Tagen
komme
ich
zu
dir."
صار
مدري
شكد
دخيلك
Es
ist
schon
wer
weiß
wie
lange
her,
ich
flehe
dich
an.
هواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
هواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
يعني
ما
تشتاق
مرة
اتكول
بيني
وبينة
عشرة
Vermisst
du
mich
also
nicht
ein
einziges
Mal?
Sagst
du
dir
nicht:
"Zwischen
uns
gab
es
eine
Geschichte"?
راح
ذاك
الحب
يا
حسرة
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Diese
Liebe
ist
fort,
oh
Kummer.
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
هواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
حالي
حالي
حالي
حالي
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand
حس
بحالي
يالغالي
انا
بعدك
عدم
حالي
Fühl
meinen
Zustand,
meine
Teure.
Nach
dir
bin
ich
am
Ende.
حالي
حالي
حال
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand.
حالي
حالي
حالي
حالي
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand
حس
بحالي
يالغالي
انا
بعدك
عدم
حالي
Fühl
meinen
Zustand,
meine
Teure.
Nach
dir
bin
ich
am
Ende.
حالي
حالي
حال
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand.
جنت
روحك
انته
بيه
ما
اتنام
اله
على
اديه
Du
warst
meine
Seele.
Du
schliefst
nur
in
meinen
Armen
ein.
يعني
ترضالي
الاذية
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Akzeptierst
du
es
also,
mich
zu
verletzen?
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
هواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
وينه
الي
يفديني
بروحه
شو
رحت
والروحة
روحة
Wo
ist
die,
die
ihre
Seele
für
mich
opfern
würde?
Du
bist
einfach
gegangen,
und
dein
Weggehen
ist
endgültig.
ما
يبطل
قلبي
نوحه
اهواية
غيبتك
طالت
Mein
Herz
hört
nicht
auf
zu
klagen.
Deine
Abwesenheit
dauert
schon
zu
lange.
اهواية
غيبتك
طالت
Deine
Abwesenheit
dauert
schon
zu
lange.
انقهر
من
بإسمك
اسمع
اذكرك
وعيوني
تدمع
Ich
bin
verzweifelt,
wenn
ich
deinen
Namen
höre.
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen.
فدوة
اروح
القلبك
ارجع
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Bitte,
um
deines
Herzens
willen,
komm
zurück.
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
اهواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
وينه
الي
يفديني
بروحه
شو
رحت
والروحة
روحة
Wo
ist
die,
die
ihre
Seele
für
mich
opfern
würde?
Du
bist
einfach
gegangen,
und
dein
Weggehen
ist
endgültig.
ما
يبطل
قلبي
نوحه
اهواية
غيبتك
طالت
علية
Mein
Herz
hört
nicht
auf
zu
klagen.
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
اهواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
انقهر
من
بإسمك
اسمع
اذكرك
وعيوني
تدمع
Ich
bin
verzweifelt,
wenn
ich
deinen
Namen
höre.
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen.
فدوة
اروح
القلبك
ارجع
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Bitte,
um
deines
Herzens
willen,
komm
zurück.
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
اهواية
غيبتك
طالت
علية
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
حالي
حالي
حالي
حالي
حس
بحالي
يالغالي
انا
بعدك
عدم
حالي
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand.
Fühl
meinen
Zustand,
meine
Teure.
Nach
dir
bin
ich
am
Ende.
حالي
حالي
حال
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand.
حالي
حالي
حالي
حالي
حس
بحالي
يالغالي
انا
بعدك
عدم
حالي
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand.
Fühl
meinen
Zustand,
meine
Teure.
Nach
dir
bin
ich
am
Ende.
حالي
حالي
حال
Mein
Zustand,
mein
Zustand,
mein
Zustand.
جنت
روحك
انته
بيه
ما
اتنام
اله
على
اديه
Du
warst
meine
Seele.
Du
schliefst
nur
in
meinen
Armen
ein.
يعني
ترضالي
الاذية
اهواية
غيبتك
طالت
عليه
Akzeptierst
du
es
also,
mich
zu
verletzen?
Deine
Abwesenheit
dauert
mir
schon
zu
lange.
(هواية
غيبتك
طالت)
(Deine
Abwesenheit
dauert
schon
zu
lange)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.