محمد عبده - Ramad Al Masabeeh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни محمد عبده - Ramad Al Masabeeh




Ramad Al Masabeeh
Ashes of Lamps
ااااه اه اه
Aaaah ah ah
ااااه ااااه
Aaaah aaaaah
من رماد المصابيح
From the ashes of lamps
اللي انطفت في الريح
That were blown out in the wind
جيتك أنا وقلبي
I have come to you with my heart
ومن سهاد المواويل
And from the sleeplessness of love songs
وباقي قصيد الليل
And the remaining verses of the night
جيتك قمر دربي
I have come to you, the moon of my path
من رماد المصابيح
From the ashes of lamps
اللي انطفت في الريح
That were blown out in the wind
جيتك أنا وقلبي
I have come to you with my heart
ومن سهاد المواويل
And from the sleeplessness of love songs
وباقي قصيد الليل
And the remaining verses of the night
جيتك قمر دربي
I have come to you, the moon of my path
فيني تعب؟ لا والله أكثر
Am I tired? No, by God, more
حالي صعب؟ لا والله أكثر
Is my state difficult? No, by God, more
فيني تعب؟ لا والله أكثر
Am I tired? No, by God, more
حالي صعب؟ لا والله أكثر
Is my state difficult? No, by God, more
وكنتي الحبيبة والصديق
And you were my beloved and my friend
واللي خذتني من الطريق
And the one who took me away from the road
وسكّنتني أهدابها
And settled me in her eyelashes
من رماد المصابيح
From the ashes of lamps
اللي انطفت في الريح
That were blown out in the wind
في قلبي شوك
There are thorns in my heart
وفي عيوني شوك
And there are thorns in my eyes
شوفي أصابعك انزفت
Look, your fingers have bled
من كثر ما لمست جروحي
From so much touching my wounds
وجففت دمعي الحزين
And drying my sad tears
في صوتي ليل
There is night in my voice
وفي صمتي ليل
And there is night in my silence
وانتي الليالي اللي حلفت
And you are the nights I swore
تشعل نجومي بالظلام
To light my stars in the darkness
اللي انطفت من هالسنين
That were extinguished from these years
في قلبي شوك
There are thorns in my heart
وفي عيوني شوك
And there are thorns in my eyes
شوفي أصابعك انزفت
Look, your fingers have bled
من كثر ما لمست جروحي
From so much touching my wounds
وجففت دمعي الحزين
And drying my sad tears
في صوتي ليل
There is night in my voice
وفي صمتي ليل
And there is night in my silence
وانتي الليالي اللي حلفت
And you are the nights I swore
تشعل نجومي بالظلام
To light my stars in the darkness
اللي انطفت من هالسنين
That were extinguished from these years
فيني تعب؟ لا والله أكثر
Am I tired? No, by God, more
حالي صعب؟ لا والله أكثر
Is my state difficult? No, by God, more
فيني تعب؟ لا والله أكثر
Am I tired? No, by God, more
حالي صعب؟ لا والله أكثر
Is my state difficult? No, by God, more
وكنتي الحبيبة والصديق
And you were my beloved and my friend
واللي خذتني من الطريق
And the one who took me away from the road
وسكّنتني أهدابها
And settled me in her eyelashes
من رماد المصابيح
From the ashes of lamps
اللي انطفت في الريح
That were blown out in the wind
ياللي أغلى من سنيني
O you who are more precious than my years
ناظريني لين تحسدني العيون
Look at me until the eyes envy me
وان حكوا حسادي فيني
And if my enviers gossip about me
آه يامحلا السوالف والظنون
Ah, how sweet are the stories and suspicions
ياللي أغلى من سنيني
O you who are more precious than my years
ناظريني لين تحسدني العيون
Look at me until the eyes envy me
وان حكوا حسادي فيني
And if my enviers gossip about me
آه يامحلا السوالف والظنون
Ah, how sweet are the stories and suspicions
اه اه اه اه.اه اه اه اه
Ah ah ah ah.Ah ah ah ah
اااااه
Aaaah
ياللي أغلى من سنيني
O you who are more precious than my years
ناظريني لين تحسدني العيون
Look at me until the eyes envy me
وان حكوا حسادي فيني
And if my enviers gossip about me
آه يامحلا السوالف والظنون
Ah, how sweet are the stories and suspicions
اه اه اه اه.اه اه اه اه
Ah ah ah ah.Ah ah ah ah
اااااه
Aaaah
ليتهم ما يسكتون
I wish they would never be silent
ولما تسقيني الغرام
And when you give me wine of love
اسري بالنور والظلام
I wander in light and darkness
واتركي كل الكلام
And leave all talk behind
ليتهم ما يسكتون
I wish they would never be silent
ولما تسقيني الغرام
And when you give me wine of love
اسري بالنور والظلام
I wander in light and darkness
واتركي كل الكلام
And leave all talk behind
ليتهم ما يسكتون
I wish they would never be silent
فيني تعب؟ لا والله أكثر
Am I tired? No, by God, more
حالي صعب؟ لا والله أكثر
Is my state difficult? No, by God, more
فيني تعب؟ لا والله أكثر
Am I tired? No, by God, more
حالي صعب؟ لا والله أكثر
Is my state difficult? No, by God, more
وكنتي الحبيبة والصديق
And you were my beloved and my friend
واللي خذتني من الطريق
And the one who took me away from the road
وسكّنتني أهدابها
And settled me in her eyelashes
من رماد المصابيح
From the ashes of lamps
اللي انطفت في الريح
That were blown out in the wind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.