Текст и перевод песни محمد عبده - ماهو منك
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
هو
منك،
من
عيونك
What
is
from
you,
from
your
eyes
رمشها
بالسحر
صياد
القلوب
Its
lashes,
with
magic,
a
heart
hunter
ما
هو
مني،
من
عيوني
What
is
from
me,
from
my
eyes
في
غرامك
سيدي
قلبي
يذوب
In
longing
for
you
my
master,
my
heart
melts
away
ما
هُوَ
مِنكَ،
مَن
عُيُونكِ
What
is
from
you,
from
your
eyes
رَمَشَها
بِالسِحْر
صَيّاد
القُلُوب
Its
lashes,
with
magic,
a
heart
hunter
ما
هُوَ
مِنِّي،
مَن
عُيُونِي
What
is
from
me,
from
my
eyes
فِي
غَرامكِ
سَيِّدَيَ
قَلْبِيّ
يَذُوب
In
longing
for
you,
my
master,
my
heart
melts
away
والحنان
والرقة
والهمس
المثير
And
the
tenderness
and
the
softness
and
the
arousing
whispers
شجعوني
أطلب
الشي
الكثير
Encouraged
me
to
ask
for
so
much
more
وَالحَنان
وَالرِقَّة
وَالهَمْس
المُثِير
And
the
tenderness
and
the
softness
and
the
arousing
whispers
شَجَّعُونِي
أَطْلُب
الشَيّ
الكَثِير
Encouraged
me
to
ask
for
so
much
more
ما
هو
منك
يا
حبيب
What
is
from
you,
my
love
ما
هو
مني
يا
حبيب
What
is
from
me,
my
love
ما
هو
منك
يا
حبيب
What
is
from
you,
my
love
ما
هو
مني
يا
حبيب
What
is
from
me,
my
love
من
وصالك
يا
حبيب
From
our
union,
my
love
الجمال
اليوسفي
منك
خفي
The
beauty
of
Joseph
is
hidden
from
you
أشعل
النيران
ما
قد
تنطفي
It
ignites
the
flames
that
might
have
been
extinguished
الجَمال
اليُوسُفِيّ
مِنكَ
خَفِيّ
The
beauty
of
Joseph
is
hidden
from
you
أُشَعِّل
النِيران
ما
قَد
تَنْطِفِي
It
ignites
the
flames
that
might
have
been
extinguished
إمتى
تسعدني
بشوفه
واشتفي
When
will
you
make
me
happy
with
a
glimpse
and
heal
me
أوبطله
واللقاء
قسمة
ونصيب
Or
cancel
it,
and
meeting
is
fate
and
destiny
إمتى
تُسْعِدنِي
بِشَوْفَة
وَأَشْتَفِي
When
will
you
make
me
happy
with
a
glimpse
and
heal
me
أَوبِطَلّهُ
وَاللِقاء
قَسَمَة
وَنَصِيب
Or
cancel
it,
and
meeting
is
fate
and
destiny
الجمال
اليوسفي
منك
خفي
The
beauty
of
Joseph
is
hidden
from
you
أشعل
النيران
ما
قد
تنطفي
It
ignites
the
flames
that
might
have
been
extinguished
الجَمال
اليُوسُفِيّ
مِنكَ
خَفِيّ
The
beauty
of
Joseph
is
hidden
from
you
أُشَعِّل
النِيران
ما
قَد
تَنْطِفِي
It
ignites
the
flames
that
might
have
been
extinguished
إمتى
تسعدني
بشوفه
واشتفي
When
will
you
make
me
happy
with
a
glimpse
and
heal
me
أو
بطله
واللقاء
قسمة
ونصيب
Or
cancel
it,
and
meeting
is
fate
and
destiny
إمتى
تُسْعِدنِي
بِشَوْفَة
وَأَشْتَفِي
When
will
you
make
me
happy
with
a
glimpse
and
heal
me
أَو
بِطَلّهُ
وَاللِقاء
قَسَمَة
وَنَصِيب
Or
cancel
it,
and
meeting
is
fate
and
destiny
ما
هُوَ
مِنكَ
يا
حَبِيب
What
is
from
you,
my
love
ما
هُوَ
مِنِّي
يا
حَبِيب
What
is
from
me,
my
love
ما
هو
منك
يا
حبيب
What
is
from
you,
my
love
ما
هو
مني
يا
حبيب
What
is
from
me,
my
love
مَن
وِصالكَ
يا
حَبِيب
From
our
union,
my
love
يا
لدين
القد
دنيانا
ثواني
Oh
my
slender
one,
our
world
is
moments
والأمل
قوت
الحياة
And
hope
is
the
strength
of
life
والرجا
بالوعد
قمة
في
الاماني
And
hope
with
the
promise
is
the
peak
of
wishes
لو
تعوضني
اللي
فات
If
you
could
compensate
me
for
what
passed
يا
لَدَيِّن
القَدّ
دُنْيانا
ثَوانِي
Oh
my
slender
one,
our
world
is
moments
وَالأَمَل
قَوَّتَ
الحَياَة
And
hope
is
the
strength
of
life
وَالرَجا
بِالوَعْد
قِمَّة
فِي
الأَمانِي
And
hope
with
the
promise
is
the
peak
of
wishes
لُو
تُعَوِّضنِي
اللَيّ
فاتَ
If
you
could
compensate
me
for
what
passed
قول
موافق
قول،
قول
موافق
A
word
of
consent,
a
word,
a
word
of
consent
قول
موافق
قول،
قول
موافق
A
word
of
consent,
a
word,
a
word
of
consent
بالوصال
قلبي
يطيب
With
union
my
heart
will
heal
يا
لَدَيِّن
القَدّ
دُنْيانا
ثَوانِي
Oh
my
slender
one,
our
world
is
moments
وَالأَمَل
قَوَّتَ
الحَياَة
And
hope
is
the
strength
of
life
وَالرَجا
بِالوَعْد
قِمَّة
فِي
الأَمانِي
And
hope
with
the
promise
is
the
peak
of
wishes
لُو
تُعَوِّضنِي
اللَيّ
فاتَ
If
you
could
compensate
me
for
what
passed
يا
لَدَيِّن
القَدّ
دُنْيانا
ثَوانِي
Oh
my
slender
one,
our
world
is
moments
وَالأَمَل
قَوَّتَ
الحَياَة
And
hope
is
the
strength
of
life
وَالرَجا
بِالوَعْد
قِمَّة
فِي
الأَمانِي
And
hope
with
the
promise
is
the
peak
of
wishes
لُو
تُعَوِّضنِي
اللَيّ
فاتَ
If
you
could
compensate
me
for
what
passed
قول
موافق
قول،
قول
موافق
A
word
of
consent,
a
word,
a
word
of
consent
قول
موافق
قول،
قول
موافق
A
word
of
consent,
a
word,
a
word
of
consent
بالوصال
قلبي
يطيب
With
union
my
heart
will
heal
ما
هُوَ
مِنكَ
يا
حَبِيب
What
is
from
you,
my
love
ما
هُوَ
مِنِّي
يا
حَبِيب
What
is
from
me,
my
love
ما
هو
منك
يا
حبيب
What
is
from
you,
my
love
ما
هو
مني
يا
حبيب
What
is
from
me,
my
love
مَن
وِصالكَ
يا
حَبِيب
From
our
union,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ابراهيم خفاجي
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.