Текст и перевод песни محمد عبده - Yesaab Alei Wadaek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesaab Alei Wadaek
Yesaab Alei Wadaek
يصعب
علي
وداعك
يادنيتي
كذا
كلام
It's
hard
for
me
to
bid
you
farewell
my
dear,
so
many
words
كلو
ولا
المح
دموع
او
ارتجف
فالسلام
Are
all
in
vain,
and
yet
tear
drops
well
or
tremble
in
greeting
اصل
ماعندي
احتمال
المشكله
كيف
القرار
My
strength
fails
me,
my
main
concern
is
what
now?
يدي
في
يدك
تقول
البعد
لا
لا
يطول
Your
hand
in
mine
seeking
to
resolve
this
pain
حاولي
تلاقي
حلول
حاولي
تلاقي
حلول
Try
to
find
solutions,
try
to
find
solutions
لا
تقولي
هذا
امر
تقدري
تلغي
السفر
Don't
tell
me
it's
fate,
you
can
cancel
your
trip
ولا
ارافقك
ياقمر
يصعب
علي
وداعك
And
I
will
follow
you
my
darling,
it's
hard
for
me
to
say
goodbye
تعالي
نعطي
الدنيا
تعالي
الحب
من
اهله
Come
let's
give
the
world
Come
let's
love
those
who
deserve
it
واضم
الاه
واللوعه
واحلم
الهوى
كله
And
let's
connect
with
God
and
our
longing
and
dream
of
love
in
its
entirety
تَعالِي
نُعْطِي
الدُنْيا
تَعالِي
الحَبّ
مَن
أَهَلَّهُ
Come
let's
give
the
world
Come
let's
love
those
who
deserve
it
وَأَضُمّ
إِلاه
وَاللَوْعَة
وَأَحْلُم
الهَوَى
كُلّهُ
And
let's
connect
with
God
and
our
longing
and
dream
of
love
in
its
entirety
العيون
فيها
معاني
The
glances
hold
great
meaning
والدلال
فيها
اغاني
And
the
graces
carry
melodies
والخيال
عمل
يعاني
Imagination
works
its
torment
العيون
فيها
معاني
The
glances
hold
great
meaning
والدلال
فيها
اغاني
And
the
graces
carry
melodies
والخيال
عمل
يعاني
Imagination
works
its
torment
وذال
الحال
و
مخلينه
And
this
state
we
find
ourselves
in
نقول
تكفى
وراعينه
Let's
ask,
please,
for
some
mercy
وذال
الحال
و
مخلينه
And
this
state
we
find
ourselves
in
نقول
تكفى
وراعينه
Let's
ask,
please,
for
some
mercy
يَدَيْ
ڤِي
يَدكَ
تَقُول
البُعْد
لا
لا
يَطُول
Your
hand
in
mine
seeking
to
resolve
this
pain
حاولي
تُلاقِي
حُلُول
حاولي
تُلاقِي
حُلُول
Try
to
find
solutions,
try
to
find
solutions
لا
تَقَوُّلِي
هٰذا
أَمَرّ
تُقَدَّرِي
تُلْغِي
السُفَر
Don't
tell
me
it's
fate,
you
can
cancel
your
trip
لا
تَقَوُّلِي
هٰذا
أَمَرّ
تُقَدَّرِي
تُلْغِي
السُفَر
Don't
tell
me
it's
fate,
you
can
cancel
your
trip
وَلا
أُرافِقكِ
ياقمر
يَصْعُب
عَلِيّ
وَداعكَ
And
I
will
follow
you
my
darling,
it's
hard
for
me
to
say
goodbye.
وَلا
أُرافِقكِ
ياقمر
يَصْعُب
عَلِيّ
وَداعكَ
And
I
will
follow
you
my
darling,
it's
hard
for
me
to
say
goodbye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.