Текст и перевод песни مشاري العفاسي - أنا العبد
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا العبد
I am the Servant
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
كَسَبَ
الذُّنُوبَا
I
am
the
servant
who
has
earned
sins,
وَصَدَّتْهُ
الْأَمَانِي
أَنْ
يَتُوبَا
And
my
hopes
have
turned
me
away
from
repenting.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
أَضْحَى
حَزِينًا
I
am
the
servant
who
has
become
sorrowful,
عَلَى
زَلَّاتِهِ
قَلِقًا
كَئِيبَا
Over
his
mistakes,
anxious
and
gloomy.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
كَسَبَ
الذُّنُوبَا
I
am
the
servant
who
has
earned
sins,
وَصَدَّتْهُ
الْأَمَانِي
أَنْ
يَتُوبَا
And
my
hopes
have
turned
me
away
from
repenting.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
أَضْحَى
حَزِينًا
I
am
the
servant
who
has
become
sorrowful,
عَلَى
زَلَّاتِهِ
قَلِقًا
كَئِيبَا
Over
his
mistakes,
anxious
and
gloomy.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
سُطِرَتْ
عَلَيْهِ
I
am
the
servant
whose
pages
have
been
written,
صَحَائِفُ
لَمْ
يَخَفْ
فِيهَا
الرَّقِيبَا
With
sheets
that
the
observer
has
not
feared.
أَنَا
الْعَبْدُ
الْمُسِيءُ
عَصَيْتُ
I
am
the
servant
who
has
done
wrong.
I
have
disobeyed,
سِرًّا
فَمَا
لِي
الْآنَ
لَا
أُبْدِي
النَّحِيبَا
In
secret,
so
why
do
I
not
now
express
my
sorrow?
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
كَسَبَ
الذُّنُوبَا
I
am
the
servant
who
has
earned
sins,
وَصَدَّتْهُ
الْأَمَانِي
أَنْ
يَتُوبَا
And
my
hopes
have
turned
me
away
from
repenting.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
أَضْحَى
حَزِينًا
I
am
the
servant
who
has
become
sorrowful,
عَلَى
زَلَّاتِهِ
قَلِقًا
كَئِيبَا
Over
his
mistakes,
anxious
and
gloomy.
أَنَا
الْعَبْدُ
الْمُفَرِّطُ
ضَاعَ
عُمُرِي
I
am
the
servant
who
has
been
excessive.
My
life
has
been
wasted,
فَلَمْ
أَرْعَ
الشَّبِيبَةَ
وَالْمَشِيبَا
For
I
have
not
taken
care
of
my
youth
nor
my
old
age.
أَنَا
الْعَبْدُ
الْغَرِيقُ
بِلُجِّ
I
am
the
servant
who
is
drowning
in
the
depths,
بَحْرٍ
أَصِيحُ
لَرُبَّمَا
أَلْقَى
مُجِيبَا
Of
a
sea,
I
cry
out,
perhaps
I
will
find
an
answer.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
كَسَبَ
الذُّنُوبَا
I
am
the
servant
who
has
earned
sins,
وَصَدَّتْهُ
الْأَمَانِي
أَنْ
يَتُوبَا
And
my
hopes
have
turned
me
away
from
repenting.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
أَضْحَى
حَزِينًا
I
am
the
servant
who
has
become
sorrowful,
عَلَى
زَلَّاتِهِ
قَلِقًا
كَئِيبَا
Over
his
mistakes,
anxious
and
gloomy.
أَنَا
الْعَبْدُ
السَّقِيمُ
مِنْ
الْخَطَايَا
I
am
the
servant
who
is
ill
with
sins,
وَقَدْ
أَقْبَلْتُ
أَلْتَمِسُ
الطَّبِيبَا
And
I
have
come
seeking
a
doctor.
أَنَا
الْعَبْدُ
الشَّرِيدُ
ظَلَمْتُ
I
am
the
servant
who
has
gone
astray.
I
have
wronged,
نَفْسِي
وَقَدْ
وَافَيْتُ
بَابَكُمْ
مُنِيبَا
Myself,
and
I
have
come
to
your
door
as
a
penitent.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
كَسَبَ
الذُّنُوبَا
I
am
the
servant
who
has
earned
sins,
وَصَدَّتْهُ
الْأَمَانِي
أَنْ
يَتُوبَا
And
my
hopes
have
turned
me
away
from
repenting.
أَنَا
الْعَبْدُ
الَّذِي
أَضْحَى
حَزِينًا
I
am
the
servant
who
has
become
sorrowful,
عَلَى
زَلَّاتِهِ
قَلِقًا
كَئِيبَا
Over
his
mistakes,
anxious
and
gloomy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.