مشاري العفاسي - أنا العبد - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни مشاري العفاسي - أنا العبد




أنا العبد
Я - раб
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا
Я - раб, что грехи копил,
وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا
И грёзы мои от покаянья отводили.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا
Я - раб, что в печали погряз,
عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا
Ошибок своих стыжусь, в унынии увяз.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا
Я - раб, что грехи копил,
وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا
И грёзы мои от покаянья отводили.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا
Я - раб, что в печали погряз,
عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا
Ошибок своих стыжусь, в унынии увяз.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي سُطِرَتْ عَلَيْهِ
Я - раб, на котором записаны дела,
صَحَائِفُ لَمْ يَخَفْ فِيهَا الرَّقِيبَا
Свитки, где всё видит Око, без начала и конца.
أَنَا الْعَبْدُ الْمُسِيءُ عَصَيْتُ
Я - раб, согрешивший тайком,
سِرًّا فَمَا لِي الْآنَ لَا أُبْدِي النَّحِيبَا
Почему ж не рыдаю сейчас день за днём?
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا
Я - раб, что грехи копил,
وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا
И грёзы мои от покаянья отводили.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا
Я - раб, что в печали погряз,
عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا
Ошибок своих стыжусь, в унынии увяз.
أَنَا الْعَبْدُ الْمُفَرِّطُ ضَاعَ عُمُرِي
Я - раб, расточительный, жизнь моя прошла,
فَلَمْ أَرْعَ الشَّبِيبَةَ وَالْمَشِيبَا
Не ценил я юность, и седина пришла.
أَنَا الْعَبْدُ الْغَرِيقُ بِلُجِّ
Я - раб, утопающий в море глубоком,
بَحْرٍ أَصِيحُ لَرُبَّمَا أَلْقَى مُجِيبَا
Взываю о помощи, вдруг услышит кто-то далекий.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا
Я - раб, что грехи копил,
وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا
И грёзы мои от покаянья отводили.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا
Я - раб, что в печали погряз,
عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا
Ошибок своих стыжусь, в унынии увяз.
أَنَا الْعَبْدُ السَّقِيمُ مِنْ الْخَطَايَا
Я - раб, что от грехов изнемог,
وَقَدْ أَقْبَلْتُ أَلْتَمِسُ الطَّبِيبَا
И пришел я в поисках исцеляющих строк.
أَنَا الْعَبْدُ الشَّرِيدُ ظَلَمْتُ
Я - раб, заблудившийся, душу свою обрек,
نَفْسِي وَقَدْ وَافَيْتُ بَابَكُمْ مُنِيبَا
И пришел к вратам Твоим, раскаянья урок.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا
Я - раб, что грехи копил,
وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا
И грёзы мои от покаянья отводили.
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا
Я - раб, что в печали погряз,
عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا
Ошибок своих стыжусь, в унынии увяз.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.