مشاري راشد العفاسي - بر السماء - перевод текста песни на немецкий

بر السماء - مشاري راشد العفاسيперевод на немецкий




بر السماء
Brunnen des Himmels
ظمآن و سقياك رواء في عطشي رمل و رحيل
Durstig, und dein Trank ist Labsal; in meinem Durst sind Sand und Wanderschaft.
هاجر في قلب صحراء و هي تهدهد إسماعيل
Hadschar im Herzen der Wüste, und sie wiegt Ismail in den Schlaf.
زمزم يا معجزة الماء
Zamzam, oh Wunder des Wassers!
زمزم يا هزمة جبريل
Zamzam, oh Schlag Gabriels!
أرضك للعباد سماء ليس لهذا الغيث مثيل
Dein Boden ist für die Diener (Gottes) ein Himmel; diesem Segen gibt es nichts Vergleichbares.
زمزم يا معجزة الماء
Zamzam, oh Wunder des Wassers!
زمزم يا هزمة جبريل
Zamzam, oh Schlag Gabriels!
أرضك للعباد سماء ليس لهذا الغيث مثيل
Dein Boden ist für die Diener (Gottes) ein Himmel; diesem Segen gibt es nichts Vergleichbares.
زمزم يا جنة ماء
Zamzam, oh Garten des Wassers!
زمزم يا بئر السماء
Zamzam, oh Brunnen des Himmels!
زمزم يا جنة ماء
Zamzam, oh Garten des Wassers!
زمزم يا بئر السماء
Zamzam, oh Brunnen des Himmels!
بسم الله الأعظم كل جراحي بلسم
Im Namen Allahs, des Größten, sind all meine Wunden Balsam.
و لعمري بركات و لأمالي مغنم
Und bei meinem Leben, (es sind) Segnungen und für meine Hoffnungen ein Gewinn.
بسم الله الأعظم كل جراحي بلسم
Im Namen Allahs, des Größten, sind all meine Wunden Balsam.
و لعمري بركات و لأمالي مغنم
Und bei meinem Leben, (es sind) Segnungen und für meine Hoffnungen ein Gewinn.
زمزم يا جنة ماء
Zamzam, oh Garten des Wassers!
زمزم يا بئر السماء
Zamzam, oh Brunnen des Himmels!
زمزم يا جنة ماء
Zamzam, oh Garten des Wassers!
زمزم يا بئر السماء
Zamzam, oh Brunnen des Himmels!
يا سر الله المدرار و رحيق شراب الأبرار
Oh überströmendes Geheimnis Allahs und Nektar des Trankes der Frommen!
تحملك مضخات الشوق كم أنت كصوتك هدار
Die Pumpen der Sehnsucht tragen dich; wie du gleich deinem tosenden Geräusch bist!
لك نهر بين الحرمين يتوالى ليلا و نهار
Dir gehört ein Fluss zwischen den beiden heiligen Stätten, er fließt unaufhörlich Tag und Nacht.
و يسافر من أطهر عين ليصب جوار المختار
Und er reist von der reinsten Quelle, um sich neben dem Auserwählten zu ergießen.
زمزم يا جنة ماء
Zamzam, oh Garten des Wassers!
زمزم يا بئر السماء
Zamzam, oh Brunnen des Himmels!
لك جيش من خير سقاه و لصفو عذوبتك حماه
Dir dient eine Schar der besten Wasserträger, und die Reinheit deiner Süße hat Beschützer.
يا جهداً سخره الله بوركت و درك لله
Oh Anstrengung, die Allah dienstbar machte! Gesegnet seist du, und dein Ertrag ist für Allah!
زمزم يا جنة ماء
Zamzam, oh Garten des Wassers!
زمزم يا بئر السماء
Zamzam, oh Brunnen des Himmels!
أسقى الله و أطعم من أطعمنا زمزم
Möge Allah den tränken und speisen, der uns mit Zamzam versorgte.
و أناخ البئر لنا و سقانا من زمزم
Und Er machte uns den Brunnen zugänglich und tränkte uns von Zamzam.
أسقى الله و أطعم من أطعمنا زمزم
Möge Allah den tränken und speisen, der uns mit Zamzam versorgte.
و أناخ البئر لنا و سقانا من زمزم
Und Er machte uns den Brunnen zugänglich und tränkte uns von Zamzam.
زمزم يا جنة ماء
Zamzam, oh Garten des Wassers!
زمزم يا بئر السماء
Zamzam, oh Brunnen des Himmels!
زمزم يا جنة ماء
Zamzam, oh Garten des Wassers!
زمزم يا بئر السماء
Zamzam, oh Brunnen des Himmels!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.