مشاري راشد العفاسي - قطر - перевод текста песни на немецкий

قطر - مشاري راشد العفاسيперевод на немецкий




قطر
Katar
إنهُ الخلُقُ العظيمُ المُجتبى
Er ist der erhabene, auserwählte Charakter,
وهْوَ مِشكاةُ الفضيلةِ والمَعينْ
und er ist die Nische der Tugend und die Quelle.
لليتامى والنِّسا والضُعَفا
Für die Waisen, die Frauen und die Schwachen,
رِفقهُ بل للخلائقِ أجمعينْ
seine Güte gilt sogar allen Geschöpfen.
للطيورِ ووكرِها وصِغارِها
Für die Vögel, ihre Nester und ihre Jungen,
للحياةِ ومَن يُصَلِّ على الأمينْ
für das Leben und jene, die Segenswünsche für den Vertrauenswürdigen sprechen.
حُبّهُ لاينتهي فمحمّدٌ
Seine Liebe endet nie, denn Muhammad
قد تجلّى رحمةً للعالمينْ
hat sich als Barmherzigkeit für alle Welten offenbart.
مَن كمِثلِ محمدٍ يُختارُ في
Wer ist wie Muhammad, auserwählt auf
كفّةِ التوحيدِ والحقِّ المُبينْ؟
der Waagschale des Monotheismus und der offenkundigen Wahrheit?
في تحيّاتِ الوجودِ مُحمدٌ
In den Grüßen der Existenz ist Muhammad,
في ابتهالاتِ المآذنِ والحنينْ
in den Gebetsrufen der Minarette und der Sehnsucht.
في قلوبِ المسلمينَ وسعيهِمْ
In den Herzen der Muslime und ihrem Bestreben,
أن تراهُ قلوبُ غيرِ المسلمينْ
dass die Herzen der Nicht-Muslime ihn sehen mögen.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.
ليتنا كُنّا فِدا الدمعِ الذي
Wären wir doch ein Lösegeld für die Träne gewesen, die
ساحَ مِن عينَي أجلِّ المرسلينْ
aus den Augen des ehrwürdigsten Gesandten floss.
غابَ عن أنظارهِ أحبابُهُ
Seine Geliebten entschwanden seinen Blicken,
بل ووارى التُّربَ أهلاً و بنينْ
ja, er begrub Familie und Söhne in der Erde.
صابراً يُهجى ويؤذى بينما
Geduldig, während er verspottet und verletzt wurde,
قلبُهُ يُكوى لحالِ الآخَرينْ
brannte sein Herz für den Zustand der Anderen.
إذ يرى أصحابَهُ ألماً وهُم
Als er seine Gefährten im Schmerz sah, während sie
في مكابدةِ الجراحِ مُعذَّبينْ
gequält unter dem Ertragen von Wunden litten.
مَن كمِثلِ محمدٍ يُختارُ في
Wer ist wie Muhammad, auserwählt auf
كفّةِ التوحيدِ والحقِّ المُبينْ؟
der Waagschale des Monotheismus und der offenkundigen Wahrheit?
في تحيّاتِ الوجودِ مُحمدٌ
In den Grüßen der Existenz ist Muhammad,
في ابتهالاتِ المآذنِ والحنينْ
in den Gebetsrufen der Minarette und der Sehnsucht.
في قلوبِ المسلمينَ وسعيهِمْ
In den Herzen der Muslime und ihrem Bestreben,
أن تراهُ قلوبُ غيرِ المسلمينْ
dass die Herzen der Nicht-Muslime ihn sehen mögen.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.
ليتنا كُنا وِقاءَ دِمائهِ
Wären wir doch ein Schutz für sein Blut gewesen,
وهْيَ تروي الأرضَ صبراً ويقينْ
als es die Erde mit Geduld und Gewissheit tränkte.
ربِّ إن بكَ لم يكنْ غضبٌ علَيْ
"Mein Herr, wenn Dein Zorn nicht auf mir liegt,
لاأُبالي يارجا المُستضعَفينْ
so kümmert es mich nicht, oh Hoffnung der Schwachen."
جاءتِ الدنيا لهُ طوعاً فلمْ
Die Welt kam ihm willig entgegen, doch er
يفترش إلا حصيراً للسنينْ
breitete für Jahre nur eine Strohmatte aus.
فارقَ الدنيا فهدّ قلوبَنا
Er verließ die Welt und erschütterte unsere Herzen.
يافِداهُ ومُلْكُهُ دِرعٌ رهينْ
Oh, mögen wir sein Lösegeld sein! Sein Besitz war ein verpfändeter Schild.
مَن كمِثلِ محمدٍ يُختارُ في
Wer ist wie Muhammad, auserwählt auf
كفّةِ التوحيدِ والحقِّ المُبينْ؟
der Waagschale des Monotheismus und der offenkundigen Wahrheit?
في تحيّاتِ الوجودِ مُحمدٌ
In den Grüßen der Existenz ist Muhammad,
في ابتهالاتِ المآذنِ والحنينْ
in den Gebetsrufen der Minarette und der Sehnsucht.
في قلوبِ المسلمينَ وسعيهِمْ
In den Herzen der Muslime und ihrem Bestreben,
أن تراهُ قلوبُ غيرِ المسلمينْ
dass die Herzen der Nicht-Muslime ihn sehen mögen.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدِ
Allahs Segen auf Muhammad,
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ
Allahs Segen und Frieden auf ihm.





Авторы: Mishari Rashid Alafasy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.