Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
إنهُ
الخلُقُ
العظيمُ
المُجتبى
His
is
the
great
chosen
morality
وهْوَ
مِشكاةُ
الفضيلةِ
والمَعينْ
And
he
is
a
beacon
of
virtue
and
a
source
of
help
لليتامى
والنِّسا
والضُعَفا
For
the
orphans,
women,
and
the
weak
رِفقهُ
بل
للخلائقِ
أجمعينْ
His
kindness,
indeed,
for
all
creatures
للطيورِ
ووكرِها
وصِغارِها
For
the
birds,
their
nests,
and
their
young
للحياةِ
ومَن
يُصَلِّ
على
الأمينْ
For
life
and
for
those
who
pray
for
the
faithful
حُبّهُ
لاينتهي
فمحمّدٌ
His
love
is
endless,
for
Muhammad,
قد
تجلّى
رحمةً
للعالمينْ
Has
appeared
as
a
mercy
for
all
the
worlds
مَن
كمِثلِ
محمدٍ
يُختارُ
في
Who
is
like
Muhammad,
who
is
chosen
in
كفّةِ
التوحيدِ
والحقِّ
المُبينْ؟
The
balance
of
monotheism
and
clear
truth?
في
تحيّاتِ
الوجودِ
مُحمدٌ
In
the
greetings
to
existence,
Muhammad
في
ابتهالاتِ
المآذنِ
والحنينْ
In
the
supplications
of
the
minarets
and
longings
في
قلوبِ
المسلمينَ
وسعيهِمْ
In
the
hearts
of
Muslims
and
their
efforts
أن
تراهُ
قلوبُ
غيرِ
المسلمينْ
So
that
his
hearts
may
be
seen
by
non-Muslims
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
ليتنا
كُنّا
فِدا
الدمعِ
الذي
May
we
be
a
sacrifice
for
the
tears
that
ساحَ
مِن
عينَي
أجلِّ
المرسلينْ
Flowed
from
the
eyes
of
the
noblest
of
messengers
غابَ
عن
أنظارهِ
أحبابُهُ
His
loved
ones
were
absent
from
his
sight
بل
ووارى
التُّربَ
أهلاً
و
بنينْ
And
he
buried
his
family
and
children
in
the
earth
صابراً
يُهجى
ويؤذى
بينما
Patient,
he
was
reviled
and
harmed,
while
قلبُهُ
يُكوى
لحالِ
الآخَرينْ
His
heart
was
tormented
by
the
state
of
others.
إذ
يرى
أصحابَهُ
ألماً
وهُم
When
he
sees
his
companions
in
pain
and
they
في
مكابدةِ
الجراحِ
مُعذَّبينْ
Are
tormented
in
the
struggle
of
wounds
مَن
كمِثلِ
محمدٍ
يُختارُ
في
Who
is
like
Muhammad,
who
is
chosen
in
كفّةِ
التوحيدِ
والحقِّ
المُبينْ؟
The
balance
of
monotheism
and
clear
truth?
في
تحيّاتِ
الوجودِ
مُحمدٌ
In
the
greetings
to
existence,
Muhammad
في
ابتهالاتِ
المآذنِ
والحنينْ
In
the
supplications
of
the
minarets
and
longings
في
قلوبِ
المسلمينَ
وسعيهِمْ
In
the
hearts
of
Muslims
and
their
efforts
أن
تراهُ
قلوبُ
غيرِ
المسلمينْ
So
that
his
hearts
may
be
seen
by
non-Muslims
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
ليتنا
كُنا
وِقاءَ
دِمائهِ
May
we
be
a
shield
against
his
blood
وهْيَ
تروي
الأرضَ
صبراً
ويقينْ
And
may
it
water
the
earth
with
patience
and
certainty
ربِّ
إن
بكَ
لم
يكنْ
غضبٌ
علَيْ
Lord,
if
by
you
there
was
no
anger
upon
me
لاأُبالي
يارجا
المُستضعَفينْ
I
would
not
care,
O
hope
of
the
oppressed
جاءتِ
الدنيا
لهُ
طوعاً
فلمْ
The
world
came
to
him
willingly,
but
he
يفترش
إلا
حصيراً
للسنينْ
Did
not
sit
on
anything
but
a
mat
for
years
فارقَ
الدنيا
فهدّ
قلوبَنا
He
left
the
world
and
crushed
our
hearts
يافِداهُ
ومُلْكُهُ
دِرعٌ
رهينْ
O
his
sacrifice
and
his
kingdom
is
a
pledged
shield
مَن
كمِثلِ
محمدٍ
يُختارُ
في
Who
is
like
Muhammad,
who
is
chosen
in
كفّةِ
التوحيدِ
والحقِّ
المُبينْ؟
The
balance
of
monotheism
and
clear
truth?
في
تحيّاتِ
الوجودِ
مُحمدٌ
In
the
greetings
to
existence,
Muhammad
في
ابتهالاتِ
المآذنِ
والحنينْ
In
the
supplications
of
the
minarets
and
longings
في
قلوبِ
المسلمينَ
وسعيهِمْ
In
the
hearts
of
Muslims
and
their
efforts
أن
تراهُ
قلوبُ
غيرِ
المسلمينْ
So
that
his
hearts
may
be
seen
by
non-Muslims
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
صَلَّى
اللهُ
عَلَى
مُحَمَّدِ
May
God's
peace
be
upon
Muhammad
صَلَّى
اللهُ
عَلَيهِ
وَسَلَّمَ
May
God's
peace
and
blessings
be
upon
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mishari Rashid Alafasy
Альбом
عناقيد
дата релиза
01-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.