مشاري راشد العفاسي - سورة مريم - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни مشاري راشد العفاسي - سورة مريم




سورة مريم
Surah Maryam
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
كهيعص (1)
As a fan (1)
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا (2)
Mention of the mercy of your Lord, His servant Zechariah (2)
إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا (3)
When the Lord calls out a hidden Call (3)
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ
The Lord said that I weakened the bone from me and caught fire
الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا (4)
Head Sheba and I didn't call you a naughty Lord (4)
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ
And I was scared of the loyalist behind me and she was
امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا (5)
My woman is barren, so give to me from you and Leah (5)
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا (6)
Inherit me and inherit from the family of Jacob and make him a pleasing Lord (6)
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ
O Zechariah, we are preaching to you a boy whose name is
يَحْيَى لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا (7)
Yahya has never made him a name before (7)
قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ
The Lord said that I would have a boy and she was
امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا (8)
My woman is barren and has reached old age (8)
قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ
He said as well, he said, ' Your Lord is on me, it's easy.'
وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا (9)
I created you before and you were nothing (9)
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً قَالَ آيَتُكَ
The Lord said, Make Me a sign, he said, your sign
أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا (10)
Don't people talk three nights together (10)
فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ
The pride of my people.
فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا (11)
He inspired them to swim with a ball and live (11)
يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ
Yahya, take the book firmly and we have given it the verdict
صَبِيًّا (12) وَحَنَانًا مِنْ
A boy (12) and the tenderness of
لَدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا (13)
We had Zakat and he was pious (13)
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا (14)
His parents were innocent and he was not a disobedient coward (14)
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ
Peace be upon him on the day he was born
وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا (15)
The day he dies and the day he is resurrected (15)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ
Mary is mentioned in the book as
انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا (16)
She was shunned by her people in an eastern place (16)
فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا
My fatwa is two hijabs.
إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا (17)
To her is our spirit, and she represents human beings to her together (17)
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا (18)
She said that I seek mercy from you if you are pious (18)
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
He said, ' I am the messenger of your Lord to give you a rich boy.'
(19) قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ
(19) she said that I have a boy
وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا (20)
I was not touched by humans and I was not a prostitute (20)
قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ
He said as well, he said, ' your lord, it's easy for me, and let's make it so.'
آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا (21)
A sign for people and mercy from us, and it was a matter of judgment (21)
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا (22) فَأَجَاءَهَا
22 and he took a short place in it, and he answered it
الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا
Labor to the trunk of the palm she said Oh
لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا (23)
I wish I had died before this and I was a forgotten (23)
فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا
He called out from under her, didn't
تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا (24)
My sorrow may your Lord have made a secret under you (24)
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ
And shake to you the trunk of the palm
تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا (25)
Falling on you wet fairy (25)
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ
Eat, drink, and be near in kind, or you will see a human
أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ
Someone say that I made a vow to the merciful
صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا (26)
I'm not going to talk to anyone today (26)
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا
Your faithfulness to the people is tolerant of the qalwa.
يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا (27)
O Mary, I have come to something unique (27)
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ
Sister Aaron, what was your father
امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا (28)
A bad woman, and your mother was not a prostitute (28)
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ
She pointed to him and they said how
نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا (29)
We talk about who was a boy in the cradle (29)
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
He said that Abdullah gave me the book and made me a prophet
(30) وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ
(30) and he made me blessed wherever I was
وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا (31)
He recommended me to pray and give alms as long as I was alive (31)
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا (32)
And bravely to my mother, and did not make me a naughty coward (32)
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ
Peace be upon me the day I was born
وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا (33)
The day I die and the day I am resurrected (33)
ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ
That Jesus, the son of Mary, said
الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ (34)
The right to which they pass (34)
مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحَانَهُ
What God had to do with the son of the Almighty
إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (35)
If he judges something, he says to him, be, and he will be (35)
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ
And God is my Lord and your Lord
فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (36)
So worship him, this is a straight path (36)
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ
Various parties including Foyle
لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ (37)
For those who disbelieved from the scene of a great day (37)
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا
I hear them and see the day they come to us
لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (38)
But the oppressors today are in manifest error (38)
وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ
And he warned them of the day of sorrow when he spent
الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (39)
They are inattentive and they do not believe (39)
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا
It is we who inherit the earth, who is on it and to us
يُرْجَعُونَ (40) وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ
(40) and it is mentioned in the book of Abraham that he was
صِدِّيقًا نَبِيًّا (41) إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ
A prophet (41) said to his father, father, why
تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا
Worship what is not heard and not
يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنْكَ شَيْئًا (42)
He sees and sings Nothing About You (42)
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا
Father, I have come from the science of what
لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا (43)
He didn't come to you, so follow me and I give you a fight together (43)
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ
Father, do not worship the devil if
الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا (44)
The devil had a stick for the merciful (44)
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ
Father, I am afraid that torment will catch
مِنَ الرَّحْمَنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا (45)
Who is merciful, so the devil will have a guardian (45)
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ
He said, ' I want you about my gods, Abraham.'
لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا (46)
If it's not over, I'll arm you and leave you completely (46)
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ
He said, ' peace be with you, I'll forgive you.'
لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا (47)
For you, my lord, he was with me barefoot (47)
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ
I will take care of you and what you claim without God
وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا (48)
And I pray to my lord that I may not be naughty by praying to my Lord (48)
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ
I'm in a state of confusion, and without me, don God.
وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا (49)
We gave Isaac and Jacob to him and both made us a prophet (49)
وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا
Wuhbana lehm I am merciful
وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا (50)
And the truth of the word is true.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ
In the book of Moses it is stated that
كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا (51)
He was faithful and was a prophet-Messenger (51)
وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ
And we called him from the right side of the stage and approached him
نَجِيًّا (52) وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ
Najiya (52) wuhbana crush me
رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا (53)
The mercy of Akha Aaron Nabiyah (53)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ
In the book Ishmael mentions that
كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا (54)
He was faithful to the promise and was a prophet-Messenger (54)
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ
He ordered his family to pray
وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا (55)
And the Lord was pleased with him (55)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ
In the book Idris mentions that he was
صِدِّيقًا نَبِيًّا (56) وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا (57)
A prophet's friend (56) and we raised him to a higher place (57)
أُولَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ
Those who are blessed by the prophets
مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ
From the offspring of Adam and from whom we were conceived with Noah and from whom
ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا
The descendants of Abraham, Israel and our guide
وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ
And answer us if you recite them
آيَاتُ الرَّحْمَنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا (58)
The signs of Mercy came out prostrating and crying (58)
فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ
And behind them, behind them, they lost the prayer
وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا (59)
And follow the desires, they will meet a guy (59)
إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا
Except those who repent, believe and do good deeds
فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا (60)
They will enter paradise and do nothing wrong (60)
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ
The gardens of Eden promised by the merciful
عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا (61)
It was a promise that was coming (61)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا
They hear no language except peace
وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا (62)
They have a ball in it and live (62)
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا
That Paradise which is north of our servants who was pious
(63) وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ
(63) and we do not descend except by the command of your Lord, which has between
أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ
Our hands and behind us and in between
ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا (64)
That is what your Lord has forgotten (64)
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
Lord of the heavens and the Earth and we will not see us.
فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ
The benefactor and the patient.
لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا (65)
Do you know how to worship him (65)
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
And man says, if I die, I will come out alive
(66) أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنْسَانُ أَنَّا
(66) first of all, man reminds me
خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا (67)
We created it before and it was nothing (67)
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ
Vorbeck, let's get them and the Demons
ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا (68)
Then let's bring them around Hell crouching (68)
ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ
Then let's get rid of all the Shiites
أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا (69)
Which is more severe on Rahman Atiya (69)
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا (70)
Then let us know who is the first to pray (70)
وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا
And none of you except her
كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا (71)
God must have had a judge (71)
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا
Then we deliver those who fear and warn the wrongdoers therein
جِثِيًّا (72) وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ
72 and when our signs are recited to them, he said:
الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ
Those who disbelieve for those who believe
الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا (73)
The best teams and the best clubs (73)
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ
And how many of us have been destroyed by them before
قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا (74)
Century of the best furniture and visuals (74)
قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا
Say the one who was in the way, May the merciful extend to him
حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا
Even if they see what they are promising, either torment or
السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ
The hour they will know who is the most evil and the weakest
جُنْدًا (75) وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى
75 and God increases those who have been guided
وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ
And the good ones are better
عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا (76)
Your Lord has a reward and a good reward (76)
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا
Have you seen who disbelieved in our signs
وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا (77)
He told oten money and a son (77)
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا (78)
Tell the unseen or make a covenant with the merciful (78)
كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ
No, we will write what he says and provide him with torment
مَدًّا (79) وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا (80)
79 we inherit what he says and we come individually (80)
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا (81)
And they took gods without God to be their attribute (81)
كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
Both will disbelieve in their worship and be against them
(82) أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا
(82) didn't you see I sent us
الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا (83)
Demons on unbelievers are supported by AZA (83)
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا (84)
Do not rush them, but we promise them except (84)
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا (85)
On the day we gather the pious to the merciful a delegation (85)
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا (86)
We drive criminals to hell (86)
لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ
They have intercession only from
اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا (87)
Make a covenant with the merciful (87)
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا (88)
They said Rahman took a son (88)
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا (89)
You have come to something eda (89)
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ
The heavens are almost breaking from him
وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا (90)
And the land drainage and the Al-Jabal Hada pool (90)
أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا (91)
To pray for a merciful son (91)
وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا (92)
What a merciful man should do for a child (92)
إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ
Everyone in heaven is
وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا (93)
And the Earth, except ATI Rahman, is a slave (93)
لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا (94)
He counted them and counted them except (94)
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا (95)
All of them will come on the day of judgment individually (95)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
Those who believed and worked
الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا (96)
Good deeds will make them merciful and friendly (96)
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ
We have pleased him with your tongue to preach
بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا (97)
To the faithful and to the people of Lada (97)
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ
And how much we lost a century ago, do you feel
مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا (98)
From someone or you hear them concentrate (98)





مشاري راشد العفاسي - المصحف المرتل ختمه ١٤٢٤هـ - ٢٠٠٣ م
Альбом
المصحف المرتل ختمه ١٤٢٤هـ - ٢٠٠٣ م
дата релиза
01-11-2003

1 سورة الانعام
2 سورة الأحزاب
3 سورة يس
4 سورة طه
5 سورة الكهف
6 سورة الغاشية
7 سورة الشرح
8 سورة البينة
9 سورة الكافرون
10 سورة الضحى
11 سورة المدثر
12 سورة الناس
13 سورة الطارق
14 سورة الأعلى
15 سورة المطففين
16 سورة التكوير
17 سورة النبأ
18 سورة القيامة
19 سورة الجن
20 سورة الواقعة
21 سورة الرحمن
22 سورة التحريم
23 سورة القمر
24 سورة النجم
25 سورة الطلاق
26 سورة التغابن
27 سورة الطور
28 سورة الذاريات
29 سورة الصف
30 سورة الممتحنة
31 سورة المجادلة
32 سورة الحشر
33 سورة الماعون
34 سورة الهمزة
35 سورة التكاثر
36 سورة القارعة
37 سورة البلد
38 سورة الفجر
39 سورة الملك
40 سورة التين
41 سورة العلق
42 سورة القدر
43 سورة الزلزلة
44 سورة العاديات
45 سورة العصر
46 سورة الفيل
47 سورة قريش
48 سورة الكوثر
49 سورة النصر
50 سورة المسد
51 سورة الفلق
52 سورة الليل
53 سورة الشمس
54 سورة المعارج
55 سورة نوح
56 سورة المزمل
57 سورة الإنسان
58 سورة المرسلات
59 سورة النازعات
60 سورة الإنفطار
61 سورة البروج

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.