مشاري العفاسي - Ana El Abd - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни مشاري العفاسي - Ana El Abd




Ana El Abd
Ana El Abd
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا
I am the servant, who has committed sins
وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا
And the wishes have kept him from repenting
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا
I am the servant, who has become sad
عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا
Because of his mistakes, anxious and gloomy
(أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا)
(I am the servant, who has committed sins)
(وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا)
(And the wishes have kept him from repenting)
(أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا)
(I am the servant, who has become sad)
(عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا)
(Because of his mistakes, anxious and gloomy)
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي سُطِرَتْ عَلَيْهِ
I am the servant, on whom has been written
صَحَائِفُ لَمْ يَخَفْ فِيهَا الرَّقِيبَا
Newspapers, in which the observer did not fear
أَنَا الْعَبْدُ الْمُسِيءُ عَصَيْتُ سِرًّا
I am the servant, who has done wrong, I have disobeyed in secret
فَمَا لِي الْآنَ لَا أُبْدِي النَّحِيبَا
So what is it to me now that I do not show grief?
أَنَا الْعَبْدُ الْمُسِيءُ عَصَيْتُ سِرًّا
I am the servant, who has done wrong, I have disobeyed in secret
فَمَا لِي الْآنَ لَا أُبْدِي النَّحِيبَا
So what is it to me now that I do not show grief?
(أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا)
(I am the servant, who has committed sins)
(وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا)
(And the wishes have kept him from repenting)
(أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا)
(I am the servant, who has become sad)
(عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا)
(Because of his mistakes, anxious and gloomy)
أَنَا الْعَبْدُ الْمُفَرِّطُ ضَاعَ عُمُرِي
I am the servant, who is excessive, my life is lost
فَلَمْ أَرْعَ الشَّبِيبَةَ وَالْمَشِيبَا
For I did not heed my youth and old age
أَنَا الْعَبْدُ الْغَرِيقُ بِلُجِّ بَحْرٍ
I am the servant, who is drowning in the depths of the sea
أَصِيحُ لَرُبَّمَا أَلْقَى مُجِيبَا
I cry out, perhaps I will find a respondent
أَنَا الْعَبْدُ الْغَرِيقُ بِلُجِّ بَحْرٍ
I am the servant, who is drowning in the depths of the sea
أَصِيحُ لَرُبَّمَا أَلْقَى مُجِيبَا
I cry out, perhaps I will find a respondent
(أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا)
(I am the servant, who has committed sins)
(وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا)
(And the wishes have kept him from repenting)
(أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا)
(I am the servant, who has become sad)
(عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا)
(Because of his mistakes, anxious and gloomy)
أَنَا الْعَبْدُ السَّقِيمُ مِنْ الْخَطَايَا
I am the servant, who is ill with sins
وَقَدْ أَقْبَلْتُ أَلْتَمِسُ الطَّبِيبَا
And I have come to seek the doctor
أَنَا الْعَبْدُ الشَّرِيدُ ظَلَمْتُ نَفْسِي
I am the servant, who is homeless, I have wronged myself
وَقَدْ وَافَيْتُ بَابَكُمْ مُنِيبَا
And I have come to your door, repentant
أَنَا الْعَبْدُ الشَّرِيدُ ظَلَمْتُ نَفْسِي
I am the servant, who is homeless, I have wronged myself
وَقَدْ وَافَيْتُ بَابَكُمْ مُنِيبَا
And I have come to your door, repentant
(أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا)
(I am the servant, who has committed sins)
(وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِي أَنْ يَتُوبَا)
(And the wishes have kept him from repenting)
(أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى حَزِينًا)
(I am the servant, who has become sad)
(عَلَى زَلَّاتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا)
(Because of his mistakes, anxious and gloomy)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.