Текст и перевод песни مشروع ليلى - Min El Taboor
صارلنا
خمسين
سنة
بنحارب
Мы
воюем
уже
50
лет.
الحرب
نفسها
. ما
بننسى
Сама
война
- вот
что
мы
забыли.
والبلد
قاعة
انتظار
И
кантри
Холл
ждет.
والطابور
واصل
ع
المطار
Очередь
в
аэропорт
продолжалась.
صارلنا
خمسين
سنة
بنحارب
Мы
воюем
уже
50
лет.
الحرب
نفسها
. ما
بننسى
Сама
война
- вот
что
мы
забыли.
والبلد
قاعة
انتظار
И
кантри
Холл
ждет.
والطابور
واصل
ع
المطار
Очередь
в
аэропорт
продолжалась.
قرفنا
الدين
تعبنا
الذل
Мы
устали
от
религии,
мы
устали
от
унижения.
شتقنا
الجوع
شبعنا
من
الخرا
Мы
голодны,
мы
полны
дерьма.
قرفنا
الدين
تعبنا
الذل
Мы
устали
от
религии,
мы
устали
от
унижения.
شتقنا
الجوع
شبعنا
من
الخرا
Мы
голодны,
мы
полны
дерьма.
قرفنا
الدين
تعبنا
الذل
Мы
устали
от
религии,
мы
устали
от
унижения.
شتقنا
الجوع
شبعنا
من
الخرا
Мы
голодны,
мы
полны
дерьма.
ولسنا
نبرا
Мы
не
пророки.
تعبنا
الذل
Мы
устали
от
унижений.
كأنى
عارف
المكان
وشكلى
ملخبط
بالزمان
Как
будто
я
знаю
это
место,
и
я
запутался
во
времени.
كأنى
عارف
إنى
هون
وكلهم
نسيوا
أنه
اليوم
Как
будто
я
знаю,
что
я
Хун,
а
они
все
забыли,
что
это
было
сегодня.
كأنى
عارف
المكان
وشكلى
ملخبط
بالزمان
Как
будто
я
знаю
это
место,
и
я
запутался
во
времени.
كأنى
عارف
إنى
هون
وكلهم
نسيوا
أنه
اليوم
Как
будто
я
знаю,
что
я
Хун,
а
они
все
забыли,
что
это
было
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mashrou' leila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.