Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لو
تحب
تلاقى
دايمًا
حد
حابب
يبقى
سامعك
Wenn
du
jemanden
finden
möchtest,
der
dir
immer
zuhören
will
لو
فى
يوم
احتاجت
صاحب
ولا
حضن
يواسى
دمعك
Wenn
du
eines
Tages
eine
Freundin
brauchst
oder
eine
Umarmung,
um
deine
Tränen
zu
trösten
لو
لقيت
الناس
بتفرح...
وانت
زى
حالاتى
وحدك
Wenn
du
siehst,
wie
die
Leute
sich
freuen...
und
du
bist
allein,
genau
wie
ich
لو
ساعات
تشتاق
لحد
بيلقى
عذر
لكل
غلطة
Wenn
du
dich
manchmal
nach
jemandem
sehnst,
der
für
jeden
Fehler
eine
Entschuldigung
findet
لو
سرحت
فى
حلم
فاتك
ولا
قولت
هعيشه
امتى
Wenn
du
in
einem
vergangenen
Traum
versunken
bist
oder
dich
fragst,
wann
du
ihn
leben
wirst
لو
مُناك
يبقى
فى
حياتك
حد
قابلك
زى
ما
انت
Wenn
dein
Wunsch
ist,
jemanden
in
deinem
Leben
zu
haben,
der
dich
so
akzeptiert,
wie
du
bist
تعالى
ابدأ
معاك
عمرى
واقاسمك
فرحتى
وحزنى
Komm,
lass
mich
mein
Leben
mit
dir
beginnen,
meine
Freude
und
mein
Leid
mit
dir
teilen
لو
تحتاجلى
انا
جنبك
وملكك
وقت
ما
تعوزنى
Wenn
du
mich
brauchst,
bin
ich
an
deiner
Seite
und
gehöre
dir,
wann
immer
du
mich
willst
بروحى
وقلبى
انا
جايلك
نادينى
وبين
ايديك
خدنى
Mit
meiner
Seele
und
meinem
Herzen
komme
ich
zu
dir,
ruf
mich
und
nimm
mich
in
deine
Arme
دة
بين
كل
اللى
فى
الدنيا
ملكش
احن
من
حضنى
Unter
allen
auf
der
Welt
gibt
es
für
dich
keine
zärtlichere
Umarmung
als
meine
لو
لقيت
الوقت
بيّن
جوة
منك
حاجة
ليا
Wenn
du
merkst,
dass
die
Zeit
etwas
in
dir
für
mich
offenbart
hat
لو
حياتك
صعبة
يمكن
تبقى
اجمل
بيك
وبيا
Wenn
dein
Leben
schwer
ist,
kann
es
vielleicht
schöner
werden
durch
dich
und
mich
لو
نويت
تدخل
فى
قلبى
ويبقى
عندك
ملك
فيا
Wenn
du
dich
entscheidest,
in
mein
Herz
einzutreten
und
einen
Platz
darin
für
dich
hast
ايوة
لسة
الدنيا
فيها
ناس
بتدى
اللى
يآمنها
Ja,
es
gibt
immer
noch
Menschen
auf
der
Welt,
die
denen
geben,
die
ihnen
vertrauen
فيها
حد
بيدى
حاجة
وهو
حارم
نفسه
منها
Es
gibt
jemanden,
der
etwas
gibt,
während
er
es
sich
selbst
vorenthält
فيها
حب
معاه
هتعرف
كل
حاجة
سمعت
عنها
Es
gibt
Liebe,
mit
der
du
alles
kennenlernen
wirst,
wovon
du
gehört
hast
تعالى
ابدأ
معاك
عمرى
واقاسمك
فرحتى
وحزنى
Komm,
lass
mich
mein
Leben
mit
dir
beginnen,
meine
Freude
und
mein
Leid
mit
dir
teilen
لو
تحتاجلى
انا
جنبك
وملكك
وقت
ما
تعوزنى
Wenn
du
mich
brauchst,
bin
ich
an
deiner
Seite
und
gehöre
dir,
wann
immer
du
mich
willst
بروحى
وقلبى
انا
جايلك
نادينى
وبين
ايديك
خدنى
Mit
meiner
Seele
und
meinem
Herzen
komme
ich
zu
dir,
ruf
mich
und
nimm
mich
in
deine
Arme
دة
بين
كل
اللى
فى
الدنيا
ملكش
احن
من
حضنى
Unter
allen
auf
der
Welt
gibt
es
für
dich
keine
zärtlichere
Umarmung
als
meine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moustafa Hagag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.