Текст и перевод песни مطرف المطرف - يا غلابه
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا غلابه
Oh you who are struggling
يا
غلابة
وسط
حيرة
عاييشين
في
سماء
من
الغرابة
والعجابة
Oh
you
who
are
struggling,
amidst
the
confusion,
you
live
in
a
sky
of
strangeness
and
wonder
كيف
بالرغم
الي
نشوفه
صابرين
و
الكتوف
شلون
شالت
هالتعب
How,
despite
what
we
see,
do
you
remain
patient,
and
how
do
your
shoulders
carry
this
burden?
هو
صحيح
قلوبنا
عيت
تليين
It
is
true
that
our
hearts
have
become
hardened
هو
صحيح
الناس
ما
تعرف
تحب
It
is
true
that
people
do
not
know
how
to
love
او
صحيح
اللي
يسمووه
صادقين
...
تاهو
في
الدروب
الخيانة
والكذب
Or
is
it
true
that
those
who
call
themselves
honest...
are
lost
in
the
paths
of
betrayal
and
lies?
هو
صحيح
قلوبنا
عيت
تليين
It
is
true
that
our
hearts
have
become
hardened
هو
صحيح
الناس
ما
تعرف
تحب
It
is
true
that
people
do
not
know
how
to
love
او
صحيح
اللي
يسمووه
صادقين
...
تاهو
في
الدروب
الخيانة
والكذب
Or
is
it
true
that
those
who
call
themselves
honest...
are
lost
in
the
paths
of
betrayal
and
lies?
يا
غلابة
وسط
حيرة
عاييشين
في
زمن
من
الغرابة
والعجابة
Oh
you
who
are
struggling,
amidst
the
confusion,
you
live
in
a
time
of
strangeness
and
wonder
كيف
بالرغم
الي
نشوفه
صابرين
و
الكتوف
شلون
شالت
هالتعب
How,
despite
what
we
see,
do
you
remain
patient,
and
how
do
your
shoulders
carry
this
burden?
المشاهد
نفسها
طول
السنين
والرواية
بحبر
دمِ
تنكتب
The
same
scenes
year
after
year,
and
the
story
is
written
in
blood
علموها
الناي
لا
يبكي
حزين
و
ارحموه
اليوم
يا
أهل
الطرب
They
taught
the
flute
not
to
weep
sadly,
so
have
mercy
on
it
today,
oh
people
of
music
المشاهد
نفسها
طول
السنين
والرواية
بحبر
دمِ
تنكتب
The
same
scenes
year
after
year,
and
the
story
is
written
in
blood
علموها
الناي
لا
يبكي
حزين
و
ارحموه
اليوم
يا
أهل
الطرب
They
taught
the
flute
not
to
weep
sadly,
so
have
mercy
on
it
today,
oh
people
of
music
يا
غلابة
وسط
حيرة
عاييشين
في
سماء
من
الغرابة
والعجابة
Oh
you
who
are
struggling,
amidst
the
confusion,
you
live
in
a
sky
of
strangeness
and
wonder
كيف
بالرغم
الي
نشوفه
صابرين
و
الكتوف
شلون
شالت
هالتعب
How,
despite
what
we
see,
do
you
remain
patient,
and
how
do
your
shoulders
carry
this
burden?
كم
بكى
مسكين
من
كثر
الأنين
...
مثل
صوتي
لابكى
قهر
وعتب
How
many
poor
souls
have
wept
from
so
much
pain...
like
my
voice
that
cries
out
in
grief
and
reproach
من
يقول
اليوم
ما
في
طييبين؟
هه
Who
says
today
that
there
are
no
good
people
left?
Ha
هل
سمعت
بيوم
عن
طيب
غلب؟
Have
you
ever
heard
of
a
good
person
who
was
defeated?
يا
غلابة
وسط
حيرة
عاييشين
في
زمن
من
الغرابة
والعجابة
Oh
you
who
are
struggling,
amidst
the
confusion,
you
live
in
a
time
of
strangeness
and
wonder
كيف
بالرغم
الي
نشوفه
صابرين
و
الكتوف
شلون
شالت
هالتعب
How,
despite
what
we
see,
do
you
remain
patient,
and
how
do
your
shoulders
carry
this
burden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.