نينا عبد الملك - Eza Hajarta - перевод текста песни на немецкий

Eza Hajarta - نينا عبد الملكперевод на немецкий




Eza Hajarta
Wenn Du mich verlässt
إذا هجرتَ فمن لي؟
Wenn Du mich verlässt, wen habe ich dann?
ومن يجملُّ كلي؟
Und wer verschönert mein Ganzes?
ومن لروحي وراحي؟
Und wer ist für meine Seele und meinen Trost da?
يا أكثري وأقلّي
Oh mein Meistes und mein Geringstes!
إذا هجرتَ فمن لي؟
Wenn Du mich verlässt, wen habe ich dann?
ومن يجملُّ كلي؟
Und wer verschönert mein Ganzes?
ومن لروحي وراحي؟
Und wer ist für meine Seele und meinen Trost da?
يا أكثري وأقلّي
Oh mein Meistes und mein Geringstes!
يا كُلَّ كلي فكن لي
Oh mein Alles, so sei mein!
إن لمْ تكن لي فمن لي؟
Wenn Du nicht mein bist, wen habe ich dann?
يا كُلَّ كلي فكن لي
Oh mein Alles, so sei mein!
إن لمْ تكن لي فمن لي؟
Wenn Du nicht mein bist, wen habe ich dann?
يا كلَّ كلي وأهلي
Oh mein Alles und meine Familie!
عند انقطاعي وذلي
Bei meiner Abgeschnittenheit und meiner Demut.
مالي سوا الروح خذها
Ich habe nichts als die Seele, nimm sie!
والروح جهد المُقلِّ
Und die Seele ist die Gabe des Mittellosen.
يا كلَّ كلي وأهلي
Oh mein Alles und meine Familie!
عند انقطاعي وذلي
Bei meiner Abgeschnittenheit und meiner Demut.
مالي سوا الروح خذها
Ich habe nichts als die Seele, nimm sie!
والروح جهد المُقلِّ
Und die Seele ist die Gabe des Mittellosen.
يا كُلَّ كلي فكن لي
Oh mein Alles, so sei mein!
إن لمْ تكن لي فمن لي؟
Wenn Du nicht mein bist, wen habe ich dann?
يا كُلَّ كلي فكن لي
Oh mein Alles, so sei mein!
إن لمْ تكن لي فمن لي؟
Wenn Du nicht mein bist, wen habe ich dann?
يا كُّل كلي
Oh mein Alles!
يا كُلَّ كلي
Oh mein Alles!
إن لمْ تكن لي
Wenn Du nicht mein bist,
فمن فمن فمن فمن لي؟
Wen, wen, wen, wen habe ich dann?





Авторы: Al Hallaj, Mohamed Bachar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.